Menu
vesta-teplij-pol.ru
  • Своими руками
  • Выбор ламината
  • Стяжка полов
  • Деревянные полы
  • Домашняя гидроизоляция
vesta-teplij-pol.ru

Кто такой кацап википедия: Недопустимое название — Викисловарь

Кто такие кацапы википедия

Прежде чем приступить к описанию того или иного прозвища, нужно определить, какие из них обидные, а какие нейтральные – безобидные. Итак, начнем с первого. Экзоним – прозвище, имеющее нейтральную окраску, а этнофолизм – прозвище с отрицательной коннотацией. Стало быть, что такое кацап?

Кацап – «разбойник» или «цап»?

Шутливое прозвание русским дали «хохлы» – украинцы. До сих пор ученые не могут выяснить истинную причину появления выражения «кацап». Значение слова у каждого разное: некоторые говорят «кацап» то есть как цап – козел.

Благодаря следующим признакам кацапов начали сравнивать с козлами:

– козлы, как известно, очень упрямые животные;

– бородка клиновидной формы, точно, как у цапа;

– животное обладает весьма специфическим запахом.

Москаль – российский солдат

Во времена, когда Москва не была столицей, она все равно оказывала огромное влияние на русские земли и на государственные дела соседних земель.

Русский или москаль – выходец из Москвы. Изначально прозвище не имело негативного оттенка. Будучи в походе, русские войска жили не в лагерях или казармах, а в доме коренных жителей. Они всегда были сытыми, причем останется солдат голодным или же его накормят, зависело от его умения договорится с хозяевами. Русским солдатам нравились местные девушки, но их отношения длились не очень долго. Приходило время, когда солдату нужно было идти в другие земли, все отношения забывались. В результате этого появился глагол «москалить», что значит мухлевать или мошенничать. Украинцы называли москалями людей, которые состояли на службе Российской империи, независимо от национальной принадлежности. Через некоторое время представители других народов переняли это определение.

Москаль – гражданин России, кацап – этнический русский

В средние века Европа считала русских варварами, поскольку те парились в бане 1-2 раза в месяц, а европейцы практические не мылись. Татары называли русских кацапами, потому что те охотились на животных ради мяса.

Кто такие кацапы и москали в современном мире? Украинцы называют москалями граждан России, а кацапами – этнических русских. В южнороссийских регионах слово «кацап» распространенно больше, чем «москаль». Дело в том, что в этих регионах (Воронежская, Курская область и другие) проживают как русские, так и украинцы. Это служит для обозначения «переходного» этно-диалектического типа от «хохла» к «москалю».

Кацап или москаль? Главное – русский

Разберемся более подробно в том, что такое кацап, точнее, что это за человек. Кацап – человек, который говорит на русском языке, однако в его речи присутствует южный диалект. Например, усиленное Гэканье. Такие люди используют в своей речи украинские фразеологизмы. Вместо слова «нет» они говорят «нима», не «их», а «ихних».

В некоторых случаях кацапами называют все русское население южных регионов страны. Москалями являются жители Москвы, европейской части России, севернее зоны распространения южного говора.

Из этой информации становится ясным, почему украинцы называют русских кацапами и москалями.

Можно сделать следующий вывод: не все кацапы являются москалями, и не все москали – кацапы. Более того, не всех жителей России можно назвать москалями или же кацапами. Для некоторых это не имеет никакого значения, главное для них то, что они русские.

Как распознать кацапа и москаля

Теперь понятно, что такое кацап, осталось только его отличить от остальных, а сделать это очень легко. В современном мире кацапами являются грубые, алчные, нечистоплотные и необразованные люди. Помимо этого, они очень упрямы и часто не слишком умны. Вот пример: человек, который постоянно грубит, матерится, а если с его точкой зрения не соглашаются, начинает говорить оскорбительные слова, факт на лицо – он стопроцентный кацап.

Москаль же постоянно стремится помочь Кремлю, он состоит на службе у Москвы. Это не зависит от места проживания или гражданства.

Некоторые ура-патриоты, портянки и интернетовские тролли дают понять, что такое кацап. Россиянами называют людей, которые не имеют вышеперечисленных черт и не обладают имперскими амбициями, а наоборот, борются с подобными людьми. Более того, считают их недостойными носить эти звания. Они – чистые россияне, несмотря на национальность.

КАЦАПЫ
(о происхождении и значении слова)

В словаре В. И. Даля находим, что слово кацапъ – это “прозвище, данное малорусами великорусам”[1], при этом В. И. Даль поясняет, что оно означает то же, что и москаль, но “последнее означает б[ольшей] ч[астью] рускаго солдата, военнаго”[2]. Оставим, пока что, в стороне слово москаль и посмотрим, каким образом филологи пытаются объяснить происхождение слова кацап.

Но прежде заметим следующее: данное слово широко представлено во всемирной паутине, где оно трактуется, в том числе, как производное от украинского “как цап”, с пояснением, что цап – это по-украински козёл, а бритому украинцу бородатые русские напоминали козлов. Такие “этимологии” сопровождаются отсылками к Этимологическому словарю М. Фасмера, где, якобы, приведена такая “этимология”: кацап = как + цап. При этом находятся как бы серьёзные исследователи, которые это построение Фасмера оспаривают.

Так, одна публикатор, отрекомендовавшись филологом,утверждает: “Принятая этимология, по утверждению М. Фасмера, восходит к выражению «как цап» из-за того, что «бритому украинцу бородатый русский казался козлом»”[3]. И далее автор “оспаривает” Фасмера: “Однако маловероятно, что слово могло появиться именно таким образом – как в русском языке (где нет слова «цап»), так и в украинском (где нет слова «как»: «как козел» по-украински будет «як цап»). Это интересный пример созвучности слов, не более. К примеру, имя Галина происходит от латинского Gallina – курица. Но женщину с таким именем не сравнивают с домашней птицей”[4].

Мы намеренно привели весь абзац, не отбросив пассаж про Галину – имя, якобы производное от лат. слова курица (gallina). Этот пример характерен для значительного числа публикаций в интернете, показывает, насколько невежественные обывательские представления захватили умы современных людей, если человек, представляющийся филологом, позволяет себе такие куриные “этимологии”.

А ведь нетрудно заглянуть в словари, издававшиеся в последнее время, чтобы узнать: этимологи сошлись во мнении, что имя Галина – это из др.-греч. языка, где ;;;;;; (др.-греч. прочтение [galene], ср.-греч. и нов.-греч. [galini]) обозначает спокойствие, безмятежность, штиль [на море], тишина – женское имя, которое носила, в частности, нереида, которая являлась олицетворением спокойного моря[5]. Эту же этимологию можно найти в легкодоступном словаре Н. А. Петровского, где имя Галина выводится “от греч. gal;n; – спокойствие, безмятежность”[6]. Ту же этимологию даёт и А. В. Суперанская: “ из греч. Gal;n; Галена; имя одной из нереид, ср. gal;n; штиль, тишина, безветрие”[7].

Столь пренебрежительное отношение к данным, считающимся общепринятыми, заставляет предположить, что и М. Фасмер мог и не писать то, что ему приписала филолог и с чем спорит. И действительно, у Фасмера нет этимологии: кацап – это как цап (козёл), хотя именно козлиной “этимологии” Фасмер и отдал должное. У Фасмера мы находим: “кацап [устаревш.

], укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап «козёл»; бритому украинцу бородатый русский казался козлом ”[8].

Несмотря на то, что у Фасмера нет попытки этимологизировать слово кацап из как цап (козёл), тем не менее его козлиная “этимология” выглядит как неявная попытка взять реванш за поражение во Второй мировой войне.

Обращает на себя внимание, что Фасмер проигнорировал другую этимология слова, данную в Толковом словаре русского языка под ред. Д. Н. Ушакова: “КАЦАП, кацапа, м. (араб. Kassab – мясник) (дореволюц. бран.). Шовинистическое обозначение русского в отличие от украинца в устах украинцев-националистов, возникшее на почве национальной вражды. Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами. Гоголь”[9].

Несмотря на турецкое происхождение слова Kassab, от которого, предположительно, произведено слово кацап, Д. И. Яворницкий попытался обосновать тюркское происхождение рассматриваемого нами слова, очевидно полагая, что, если тюркские народы являются мусульманскими, то всё арабо-исламское у них – это и есть тюркское[10].

Нужно, тем не менее, отметить, что Яворницкий полагал, что “тюркское” (в его понимании) слово кацап (из Kassab, касап) обозначало поволжских тюркютов (совр. татар), а потому он писал, что “я и делаю вывод, что нынешнее слово «кацап» вовсе не русского, а. татарского происхождения, как слова «деньга», «хомут», «сундук» и другие, которые, однако, считаются у нас за давностью чисто московскими. Идя дальше, я допускаю, что изначально кличкой «касап» обзывали москали татар в смысле «насильников». От москалей слово «кацап» могло быть занесенным к украинцам в эпоху московской боярщины на Украине, в XVII ст., после гетмана Богдана Хмельницкого”[11].

Остаётся только спросить, отчего это русские обзывали татар арабским словом (или, иначе, тюркским словом арабского происхождения)?

Естественно, что нелогичность Яворницкого была замечена и вектор заимствования был изменён на прямо противоположный. Так, сначала в Украинской малой энциклопедии Е. Онацкого кацап уже толкуется как производное от татарского [надо полагать, что здесь татарское означает тюркское, а не монгольское. – В. К.] слова со значением мясник, резчик[12]. Далее, последовало обвинение русских в необычайной кровожадной жестокости, что нашло во многих националистических сочинениях, появившихся после знаменитого призыва “брать суверенитета столько, сколько сумеете проглотить”[13]. Впрочем, заграничные центры русофобии, как, например, издававшийся во Львове в 1927 – 1939 гг. журнал “Життя і знання”, пропагандировали расистские измышления на эту тему и ранее: “Надо знать, что слово «кацап» уже давно известно в языках многих восточных турецких племён и значит «мясник», «лютый человек», «палач», «деспот», «вор»”[14].

Стоит отметить позицию Петра Михайловича Бицилли, писавшего по поводу украинского национализма, проявляемого в вопросе трактовки слова кацап, что “есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовёт малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалём», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт – не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нём, поэтому, идёт сейчас речь. И если украинизаторы ссылаются на него и пытаются на нём базироваться, то это значит или то, что они не знакомы с историей, или обманывают самих себя, или же, наконец, обманывают других”[15].

Развив мысль П. М. Бицилли, можно отметить следующее: любители козлиной “этимологии” слова кацап, строящие свою идентичность на мифе о Запорожском козачестве (как нерусском и, даже, антирусском явлении), должны всегда помнить, что слово козак (как обозначение бритого украинца) с такой же лёгкостью можно этимологизировать зеркально (в том же самом козьем стиле) и утверждать, что бородатому русскому бритый украинец казался похожим на козу. При этом гендерная политика Евросоюза, как можно убедиться, совершенно нивелирует различия между козлом и козой[16].

Небольшое отступление. У юристов, к примеру, существует правило: при расследовании преступлений необходимо, собрав первоначальные данные и проанализировав их, выдвинуть все возможные криминалистические гипотезы (именно гипотезы, а не то, что опосредуется столь полюбившимся журналистам словом версии) произошедшего, а потом проверить их; отвергнуть те, которые не подтверждаются проведённым поиском и проверкой, выдвинуть новые гипотезы (если поиск доказательств принесёт такие, которые невозможны в рамках ранее выдвинутых гипотез) и их проверить; и так поступать до тех пор, пока не будут получены достаточные данные, необходимые для выдвижения одной внутренне непротиворечивой гипотезы, которая может быть доказана.

Разумеется, от филологов нельзя требовать юридических знаний, но метод исследований (и здесь, и там) необходимо принципиально один. Рассмотрение проблемы этимологизирования слова кацап приводит нас к однозначному выводу – этимологизирование (если то, что мы находим, можно назвать этимологизированием) слова кацап проведено без предварительного сбора максимальных фактов, построены версии, которые не проходят и минимальной проверки, а сами эти версии (кацапы – обозначение русских, то есть слово, производное от козлы, палачи, деспоты, воры) объясняются исключительно неблаговидными причинами, лежащими очень далеко и от науки, и от простой порядочности.

Рассматривая происхождение слова кацап, можно привести (придумать, или – надумать, примеры чего мы и приведём ниже) ещё множество гипотез, любая из которых не лучше, но и не хуже другой. Например, существует возможность производства данного из слова кацавейка, то есть короткая куртка, кофта[17] как обозначение людей по особенностям костюма.

Можно рассматривать данное слово как свидетельство, например, буддийских и индуистских влияний (как результат “Хож(д)ения за три моря” Афанасия Никитина) и видеть в слове кацап рефлекс Кашьяпы (Махакашьяпы), санскр. Ka;s;yapa [очевидно – санскр. ;;;;;; Кa;;;yapa, то есть относящийся или происходящий от Кашьяпы[18], то есть от ;;;;; Ка;ya;pa – прославленного мудреца[19]], среднеиндоарийск. (пали) Kassapa [выделено нами. – В. К.], где этот персонаж – в буддийской мифологии ученик Шакьямуни (один из самых выдающихся архатов)[20], который, в свою очередь, восходит к образу и имени божественного мудреца (в ведийской и индуистской мифологии: ;;;;; Ка;ya;pa), которому приписывалось участие в сотворении мира, который является одним из семи великих риши, отцом богов, асуров, людей (Ману – его потомок), демонов, птиц и зверей[21].

Россия, уже в силу факта своей огромности, не могла не иметь многочисленные связи с различными политиями, языки населения которых могли лечь в основу слова кацап(ы), например, с единоверной Грузией. Здесь мы найдём слово ;;;; (каци, [;aci]), имеющеезначениечеловек, мужчина. Показателем множественности в грузинском языке является суффикс ;; [-eb], аполучившееся слово ;;;;;; [;acebi], звучашее как кацеби и означающее люди, для русского уха выглядит как множественное число от слова кацеб (то есть человек), что в произношении выглядит как кацеп [kacep]. В свою очередь множественное число от слова кацеп ([kacep], то есть человек) будет выглядеть как кацепы (; кацапы), и означать просто люди.

Однако, решение данной проблемы, как представляется, проще, чем предположения, которые уже высказаны или могли быть высказаны.

Так, удивление может вызвать факт игнорирования, как серьёзными исследователями (например, М. Фасмером), так и обывателями, слова, которое будет нами рассмотрено. Мы знаем слово казак(и). Однако, в польской (предположительно) огласовке оно имеет форму козак (и). И именно в такой форме оно существует в малорусском наречии (украинском языке). Можно было бы предположить, что и слово кацап(ы) могло бы существовать в малорусском наречии (украинском языке) в форме коцап(ы). Однако ни Фасмер, ни малорусское наречие (украинский язык) такую форму не знают (или – как бы не знают).

А между тем, у В. И. Даля, которого цитировал М. Фасмер, этимологизируя слово кацап, имеется это слово и именно в форме коцапъ(с пояснением тул[ьское], кур[ское]) в значении раскольник[22]. Тот факт, что сам В. И. Даль не знал этимологию слова (задавшись вопросом, не производно ли это слово от слов цапать или козёл[23]), не должно нас удивлять, так как у того же В. И. Даля есть и подсказка: слово коца (ж. рода), коцъ (м. рода) в значении стриженый ковёр, келим[24]. На В. И. Даля[25] (игнорируя находящееся на этой же странице слово коцап) ссылается и М. Фасмер, рассматривая слово коц, также коца, имеющее значение покрывало от дождя, ковёр[26]. Данное слово является древнерусским, в Новгородской Iлетописи под 1245 г. отмечено слово коць в значении княжеская одежда; модное [для XIIIв. – В. К.] верхнее платье; в Духовной грамоте Ивана Калиты (1327 – 1328)[27].

Как известно, раскольники (старообрядцы), если не рассматривать этот вопрос специально, среди особенностей, им присущих, имеют и такую:одобряется присутствие христиан в древнерусской молитвенной одежде (кафтанах, косоворотках, сарафанах). Современными людьми эти наряды воспринимаются как архаичные. Бесспорно, что различия в форме одежды возникли у старообрядцев не сегодня. Логично предположить, что и в момент возникновения слова коцап, существовали, в том числе и внешние, отличия старообрядцев от никониан. Постольку, поскольку это факт бесспорный, мы закономерно можем предположить, что именно коць (коцъ, коца) как одежда устаревшего типа (но модная для XIII – XIV вв.) стала тем отличителем, что лёг в основу термина для обозначения старообрядцев (староверов). Коцап – человек, отличительной особенностью которого является ношение одежды старого типа (коца), то есть старовер.

В качестве типологического примера можно привести следующие примеры: каково бы ни было происхождение этнонима кашубы, принято, так сказать, объяснениеего происхождения из одежды; так средневековый польский аноним писал: “Есть славянский народ с названием кашубы, и так их назвали из-за ширины и длины одежды, которую они должны были собирать в складки вследствие её ширины и длины. Ведь по-славянски морщина или складка на одежде называется «хуба» (huba), отсюда и «кашубы» (Casshubii), то есть «складывай складки»[28]. М. Фасмер даёт несколько иную этимологию. Он считает, что этноним кашубы, ср.-лат. Cassubia, Cassubitae – это книжное заимствование из польск. kaszuba (с приставкой ka- и szuba), то есть название по одежде [шуба. – В. К.] при другом названии – Kabatkowie[29]. Стоит отметить, что и другое наименование кашубов – Kabatkowie, тоже имеет отношение к одежде, так как кабат – это «рабочая рубаха, куртка, кофта», с.-в.-р., зап., укр. кабат «куртка, кафтан», др.-русск. кабатъ «вид царской одежды, кафтан»[30], чеш. kabat «пальто», польск. kаbаt «кафтан, камзол», в.-луж., н.-луж. kаbаt – то же[31].

Уже наши дни “обогатили” современный лексикон словечком ватники, которое, как и коцапы (; кацапы), используется применительно к русским и также в ярко отрицательном смысле, и теми же самыми этническими группами.

Переход звука [o] в звук [a] объясняется, в данном случае, не только тем, что возникшее в форме коцап, это слово в акающем диалекте приняло форму кацап, но и, очевидно, тем, что на него могло оказать влияние слово кацея, кация, то есть кадильница в виде небольшой жаровница длинной ручке у староверов[32]. То есть, в слове коцап ; кацап мы можем иметь контаминацию слов коц/коца и кацея/кация. В таком случае влияние на слово кацап (из коцап) груз. ;;;;каци, [;aci] человек, мужчина, ;;;;;; кацеби [;acebi] люди возможно, но необязательно и требует дальнейшей проверки.

P. S. В Избе-читальне и на Литпричале этот текст имеется с сохранением слов, написанных алфавитом деванагари и др. алфавитами.

[1]Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х Тт. СПб., 2002. Т. 2. С. 99. [2]Там же. [3] Дмитрова И. Откуда пошло «кацап» или «Что подарили арабы Украине» URL http: // papanya77. livejournal. com/48153. html. [4]Там же. [5]См.: Галина, Галене // Мифологический словарь. М., 1990. С. 672. [6]Петровский Н. А. Словарь русских личных имён. М., 1980. С. 82. [7]Суперанская А. В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. М., 2005. С. 272. [8]Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х Тт. М., 2003. Т. 2. С. 213. [9]Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935 – 1940. [10]Данное явление достаточно широко присутствует в русской филологии; так, например, Н. А. Баскаков (см.: Баскаков Н. А. Русские фамилии тюркского происхождения // Ономастика. М., 1969), говоря о русских фамилиях, относит к тюркским как фамилии, производные от слов тюркского или предположительно тюркского происхождения, так и от слов арабского происхождения, полагая, что в русский язык лексика арабо-исламского происхождения попадала исключительно через тюркское посредство, минуя, например, иранское; кроме того, к тюркским фамилиям отнесены и фамилии людей так называемого ордынского (или – предположительно ордынского) происхождения, безотносительно к национальности таких “ордынцев” – очевидно из той посылки, что все ордынцы – исключительно этнические тюрки. Особенно ярким примером подобного “этимологизирования” является фамилия Шахматов, которая отчего-то объясняется не из слова шахматы (от араб. е; ;a;hma;t «царь умер», где нов.-перс. ;;h «царь, шах» – из др. -перс. х;;уа;iуа- «властелин». – см.: Фасмер М. Цит. раб. Т. 4. С. 415), а из нов.-перс. ;;h «царь, шах и Ахмат – персидского варианта арабского имени Пророка (;;;;;;;;). С таким же успехом по такой “логике” фамилией и именем тюркского происхождения являются фамилия и имя, принятые Кассиусом Марселлусом Клеем, – Мохаммед Али (Muhammad Ali). [11]Яворницкий (Эварницкий) Д. И. Словник украинской мови. Т. 1. Екатеринослав, 1920; он же. Что значит слово «кацап»? // Русское слово. 01.11.1901; он же. О происхождении слова «кацап» // Киевская старина. 1901. Декабрь. С. 472-477; см. также: он же. История запорожских казаков. К., 1990. [12]См.: Онацкий Є. Українська Мала Енциклопедія. Буенос-Айрес, 1959. Т. 5. С. 615. [13]См., например: Фахрутдинов Р. Г. История татарского народа и Татарстана (Древность и средневековье). Казань, 2000. [14]Что значит слово «кацап»? // Жизнь и знание (журнал). 1933. Ч. 10. С. 301. [15]Бицилли П. М. Проблема русско-украинских отношений в свете истории. Прага, 1930. [16]Хотя говорится, что “за козла ответишь”, а про козу – речи нет. [17]См.: Фасмер М. Цит. раб. Т. 2. С. 212 – 213. [18]См.: Кочергина В. А. Санскритско-русский словарь. М., 2005. С. 161. [19]См.: Там же. С. 157. [20]См.: Мялль Л. Э. Кашьяпа // Мифы народов мира: В 2 т. М., 2003. Т. 1. С. 629. [21]Гринцер П. А. Кашьяпа // Мифы народов мира. Т. 1. С. 629. [22]Cм.: Даль В. И. Цит. раб. Т. 2. С. 180. [23]См.: Там же. [24]См.: Там же. [25]См.: Фасмер М. Цит. раб. Т. 2. С. 356. [26]См.: Там же. [27]См.: Там же. [28]«Великая хроника» о Польше, Руси и их соседях XI – XIII вв. М., 1987. С. 64. [29]Cм.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М., 2003. Т. 2. С. 215. [30]См.: Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Тт. 1 – 3. СПб., 1893 – 1912. Т. 1. С. 1170. [31]См.: Фасмер М. Цит. раб. Т. 2. С. 150. [32]См.: Фасмер М. Цит. раб. Т. 2. С. 213.

© 06.05.2016 Владислав Кондратьев
© Copyright: Владислав Кондратьев

Мне приходилось слышать иную версию. Мол, термин «ка(о)цап» никакого отношения к национальности или вере не имеет. Так обозначали на Сечи опустившихся люмпенов, нищих, побирушек, которые жили «в ямах» вокруг казачьих поселений. Ведь сегодня казачий быт представлен почти мифологически, без слуг, крестьян, окружных хозяйств, своей инфраструктуры и логистики. Вроде как десятки тысяч бойцов святым духом питались, обшивались, оснащались. Ну разве что охотились, в корчму ходили и рыбалили. Из слуг знаем лишь джуру, а все остальное на жидах держалось. Так вот, кацап это вроде как аналог нашего бомжа – презираемого, но как и современные бомжи в обществе свое место занимающего. И тогда происхождение этого слова надо искать у поляков или татар. Ведь многие казаки вышли из посполитых, крестьян. Которых пан вполне официально звал быдлом (скотом). Но это термин для вполне себе обычных гречкосеев. А как-то голыдьбу надо ж было называть? Мне кажется – это очень интересная версия.

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2019. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

По Максу Фасмеру: «укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап „козёл“, кацап — укр. „як цап“, как цап (козёл), как козёл, бритому украинцу бородатый русский казался козлом». [4]

Работая в Архиве Министерства юстиции в Москве, я нашёл несколько украинских документов середины XVIII ст., в которых слово «кацап» писалось не с буквой «ц», а с буквой «с», то есть, не «кацап», а «касап». Обратившись потом от архивных документов к языку туземцев Средней Азии, я узнал, что у сартов (то есть узбеков) есть слово «кассаб», «касап», что в буквальном смысле значит «мясник» и в переносном «гицель» (живодёр). Отсюда я и делаю вывод, что нынешнее слово «кацап» вовсе не русского, а восточного, правдоподобно — татарского происхождения, как слова: деньга (по-татарски — «тенька»), хомут («хамут»), сундук («сандук») и другие, которые, однако, считаются у нас за давностью чисто московскими. Идя дальше, я допускаю, что изначально кличкой «касап» обзывали москали татар в смысле «насильников», «гнобителей», «гицелей». От москалей слово «кацап» могло быть занесённым к украинцам в эпоху московской боярщины на Украине, в XVII ст., после гетмана Богдана Хмельницкого [5] [6] .

В выходившем под патронатом львовской общественной организации «Просвещение» научно-популярном ежемесячнике «Жизнь и знание» публиковалось следующее определение:

«Надо знать, что слово «кацап» уже давно известно в языках многих восточных турецких племён и значит «мясник», «лютый человек», «палач», «деспот», «вор» [7]

Толкование в «Украинской малой энциклопедии» Е. Онацкого представляет «кацап» как производное от татарского «мясник», «резник». [8]

Также пояснение о происхождения слова «кацап» содержит «Этимологический словарь украинского языка» [9] :

…очевидно, образовано от «цап» с помощью специфического компонента ка-, как шутливое обозначение людей, носящих длинные бороды (Фасмер II 213, Преобр. I 302, Bruckner 211), недостаточно обоснован вывод (Крымский Укр. Гр. I 20, Яворницький 342) от тур. крым.-тат. аз. kassap «мясник», которое происходит от ар. qaşşăb

Словопользование

В. И. Даль приводит форму: «южнорусское. прозвищ данное малорусами великорусам, москаль, но последнее означает большей частью русского солдата, военного». [10]

По этой версии слово кацап попало в язык населения Приднепровья из самой России как обидное прозвище одной из сторон русского церковного раскола, и здесь ассоциировалось с русскими вообще.

По сей день «кацапами» называют потомков осевших на Украине староверов в местах их компактного проживания. Причем слово используется без обидного подтекста и часто употребляется для самообозначения самими староверами. [источник не указан 707 дней]

Историк и философ Пётр Бицилли писал:

Есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовет малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалем», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт — не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нём, поэтому, идет сейчас речь. И если украинизаторы ссылаются на него и пытаются на нём базироваться, то это значит или то, что они не знакомы с историей, или обманывают самих себя, или же, наконец, обманывают других. [11]

Великорусы называют малорусов хохлами, а малорусы великорусов кацапами (то есть козлами) смеясь над внешними особенностями друг друга (в старое время). [12]

Исаак Бабель, «История моей голубятни»:

Всех изматерил, — сказал он, улыбаясь, и оглянул труп с любовью, — кабы ему татары попались, он татар погнал бы, но тут русские подошли, и женщины с ними, кацапки, кацапам людей прощать обидно, я кацапов знаю

См. также

Примечания

  1. ↑ 12Большой толковый словарь русского языка. – 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.
  2. ↑Т. Ф. Ефремова. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. – М.: Русский язык, 2000
  3. ↑Толковый словарь русского языка Ушакова
  4. ↑Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера. Том 2, стр 213
  5. ↑ О происхождении слова «кацап» // историко-этнографический журнал «Киевская старина».— 1901.— Т. 65.— С. 474.
  6. ↑ Яворницкий Д. И. Что значит слово «кацап»? Газета «Русское слово», 01.11.1901.
  7. ↑ Что значит слово «кацап»? // Жизнь и знание (журнал).— 1933. — Ч. 10.— С. 301.
  8. ↑ (укр.) Онацький Є.Українська Мала Енциклопедія.— Буенос-Айрес: Накл. адмін. УАП церкви, 1959.— Т. 5.— С. 615.
  9. ↑ Этимологический словарь украинского языка: В 7 т. / АН УССР. Институт языкознания имени А. А. Потебни; Ред.кол.: А. С. Мельничук (главный ред.) и др. — Т. 2: Д — Копци / Сост.: Н. С. Родзевич и др. — 1985 г. — 572 с.
  10. ↑Владимир Иванович Даль :: Толковый словарь живого великорусского языка :: Кацап
  11. ↑Проблема русско-украинских отношений в свете истории Прага, 1930
  12. ↑Соболевский А. И. Русский народ как этнографическое целое. Харьков, 1907.

Расовые, этнические, религиозные, региональные и социальные прозвища

Бывший СССР
Остальной
мир
Для чужаков
Связанные
статьи

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое «Кацап» в других словарях:

КАЦАП — (малор., искаж. «как цап» как козел). Малороссийское название великорусских мужиков, носящих бороду, в противоположность малороссам, которые бреются. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАЦАП прозвище,… … Словарь иностранных слов русского языка

кацап — См … Словарь синонимов

кацап — КАЦАП, а, м. Русский, москвич (обычно говорится украинцами). Кацап за яйца цап ирон. о русских. Устар. назв. на Украине русских солдат, военных; затем инвектива в адрес русскоязычного населения в устах украинцев националистов. Встречается, напр … Словарь русского арго

КАЦАП — КАЦАП, кацапа, муж. (араб. kassab мясник) (дорев. бран.). Шовинистическое обозначение русского в отличие от украинца в устах украинцев националистов, возникшее на почве национальной вражды. «Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами.» Гоголь.… … Толковый словарь Ушакова

КАЦАП — муж., южн. прозвищ данное малорусами великорусам, моска, но последнее означает б.ч. русского солдата, военного. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

КАЦАП — Традиционная кличка людей разных национальностей, пользующихся в городе авторитетом, с конца 19 века по наши дни. Кроме того, К. иногда именовали старшего брата белоруса, (армянина, тунгуса, украинца, литовца, азербайджанца, грузина и др.) в… … Большой полутолковый словарь одесского языка

кацап — [устаревш.], укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка от укр. цап козел ; бритому украинцу бородатый русский казался козлом; ср. Брюкнер, KZ 45, 34; 48, 168; Sɫown. еtуm. 211; AfslPh 3, 163; Первольф, AfslPh 8, 5; Маценауэр, LF 8 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

кацап — (бранн.) прозвище, данное малорусами великорусам Ср. Курские или орловские кацапы ломали здесь (в Одессе) свой чисто русский говор, уснащая его всякими коверканными чужеземными словцами и оборотами безобразного новороссийского диалекта. Маркевич … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Кацап — Кацапъ (бранн.) прозвище, данное малорусами великорусамъ. Ср. Курскіе или орловскіе «кацапы» ломали здѣсь (въ Одессѣ) свой чисто русскій говоръ, уснащая его всякими коверканными чужеземными словцами и оборотами безобразнаго новороссійскаго… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Кацап — м. разг. сниж. Прозвище, даваемое русскому украинцами националистами. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Что означает слово «кацап»? Перевод с украинского и значение

Одно из прозвищ русского

Всем известно, что в разных народах существуют неофициальные названия по отношению к какому-либо государству. Но мало того, существуют и прозвища к народам живущих в этих государствах. К примеру, хохлы живут в так называемой Хохляндии, москали живут в Московии. И подобных примеров можно привести не один и не два десятка. В некоторых случаях данные прозвища могут носить оскорбительный характер по отношению к людям, а могут и в ироничном или шутливом смысле. Так вот одни из таких прозвищ является «кацап». Но что это за слово и что оно может означать в современной разговорной речи?

Версии происхождения слова кацап

По одной из версии слово кацап пришло в славянские языки от тюрков, которые те в свою очередь переняли его у арабов. Но в данном случае слово уже звучит не кацап, а кассаб, что означает мясник. Тем более во времена Ивана Грозного стрельцы имели в своем арсенале вооружения «топор» с лезвием в форме полумесяца, похожим на топор мясника.

Достаточно интересной версией происхождения слова, но мало правдоподобной является, то, что в украинском языке присутствует такое слова, как «цап», что в переводе означает козел. Действительно по отношению к человеку слово козел является вполне оскорбительным аргументом. Но причем тогда здесь приставка «ка». А может украинцы и сами не сами осознают, что они понимают под этим словом. Если такими доводами пользоваться, то можно вообще взять любого животного и посмотреть, как оно переводится на украинский язык, и обзываться по отношению к русским. Если же это связано с бородой козлячей, то это тоже маловероятно. Если же кацап произошло от «как цап, т.е. как козла», то почему стало использоваться, как одно слово тоже не понятно. Поэтому версия про «русских – козлов» отпадает.

Но почему именно к русскому населению украинцы (националисты) применили понятие кацап, на это существует не мало ответов из истории. А про версии происхождения слова кацап нет однозначного ответа. И даже в Википедии значение слова кацап не однозначно.

Значение слова кацап в Википедии

Определение кацап из популярных источников

Что означает?

1. Слово — титушки? Происхождение и смысл.

Кацапы. Тень Мазепы. Украинская нация в эпоху Гоголя

Кацапы

Нация меняется от поколения к поколению, соответственно меняются и стереотипы, связанные с ней. В течение XIX века немцы из чувствительных читателей Шиллера и Гёте превратились в суровых и безжалостных милитаристов. Воинственные при Наполеоне I французы уже во времена Третьей республики стали мирными буржуа, предпочитавшими далеким походам универсальные магазины и кабаре с канканом. Менялись и русские. И эти изменения особенно заметны при изучении слова «кацап» – еще одного прозвища, которым украинцы наградили своих восточных соседей.

«Кацап – русский человек с бородой», – пояснил Гоголь в словаре, составленном для издания второй части «Вечеров на хуторе близ Диканьки». В этой бороде, как считает большинство филологов, и русских, и украинских, заключается смысл прозвища: кацап – созвучно с «як цап». Цап – по-украински – козёл, а само прозвище будто бы появилось оттого, что усатые украинцы брили бороды, а бородатые москали напоминали им тех самых козлов. И неслучайно у Гоголя москаль поглаживает «свою козлиную бороду» («Сорочинская ярмарка»), а Цирцея Котляревского обращает бородатых москалей в козлов («Энеида»).

Правда, далеко не все москали-кацапы носили бороды. Русские солдаты бород не носили, равно как не носили их и чиновники, так что эти две, очевидно, самые «вредные», с точки зрения украинского крестьянина, категории русских в кацапы не должны были попасть. С другой стороны: «…бандурист с седою по грудь бородою», упомянутый в «Тарасе Бульбе», не художественное допущение. Знаменитый в первой половине XIX века слепой бандурист Андрей Шут носил клинообразную, то есть именно козлиную бороду[1032]. Окладистую бороду носил другой известный украинский кобзарь, уроженец Полтавщины Остап Вересай[1033]. Что там Шут или Вересай, когда сам Тарас Шевченко некоторое (пусть и недолгое) время носил бороду.

Но если даже в XIX веке кацап действительно ассоциировался с козлом и означал особую категорию – бородатых москалей, то это тоже ничего не доказывает, потому что появилось прозвище «кацап» еще в XVII веке. В те времена бороды нередко носили и поляки, и сами русины-украинцы. Посмотрите на известный портрет гетмана Сагайдачного. Художник изобразил человека с длинной, окладистой бородой, которую не погнушался бы носить и русский боярин. Бороду «лопатой» носил знаменитый Константин Константинович Острожский. Организаторы украинского казачества Предслав Лянцкоронский и Евстафий Дашкевич тоже были бородаты.

У польских аристократов бороды встречались нередко. С бородой изображают Стефана Чарнецкого, воина, знаменитого мужеством и жестокостью, и Станислава Конецпольского, известного полководца, великого коронного гетмана Речи Посполитой в 1632–1646 годах. Адам Кисель носил бороду. Козаки Хмельницкого считали Киселя своим, русином[1034], а наши современники охотно включают его в сотню «выдающихся украинцев». Носили бороду и Дмитрий Гуня, возглавивший козацкое восстание после бегства Остряницы в Московию, и гетман Петро Дорошенко. Наконец, борода присутствует и на некоторых портретах Мазепы.

Видимо, ближе к истине другая точка зрения: слово «кацап» происходит от крымско-татарского «kassap», или «casap», («касаб»), что означает – «мясник», «резник», «живодер». Значит, кацапы – не козлы, а живодеры или, что будет точнее, головорезы? Сродни турецкому «адам кассабы» («лютый человек»). Кажется, первым такое толкование слова «кацап» предложил историк запорожского казачества Дмитрий Эварницкий. Он обнаружил, что в некоторых старых малороссийских документах слово «кацап» даже писалось через букву с: «касап»[1035].

Эварницкий, очевидно, несколько испугавшийся своего «открытия», предположил, что «касапами» сами москали называли крымских татар, известных головорезов, а затем это слово позаимствовали у них украинцы-русины.

Редакция журнала «Киевская старина», вступив в полемику с Эварницким, замечает, что опасно делать научные выводы, основываясь на простом созвучии. В то же время «Киевская старина» признала, что слово «kasap» было еще в языке куманов (половцев), следовательно, давно бытовало в языке населения Поднепровья и причерноморских степей. Не было никакой необходимости заимствовать его у великороссов[1036].

Версию тюркского происхождения слова «кацап» приняли профессор Михаил Грушевский[1037] и знаменитый украинский меценат Евген Чикаленко, потративший всё свое состояние на поддержку украинского национального движения.

Но почему именно за русскими из Московии закрепилось такое страшное прозвище?

До Переяславской рады войска царя московского почти не углублялись в собственно украинские земли. Большое московское войско пришло на Украину в 1654 году по просьбе Богдана Хмельницкого и приняло участие в походах на Львов и Люблин. Но и здесь московские ратные люди вели себя сдержаннее, чем козаки. Положение изменилось, по всей видимости, в 1658–1659 годах во время первой настоящей русско-украинской войны. Военные действия развивались на двух фронтах – на восточной Украине и под Киевом. События на первом фронте развивались благоприятно для козаков. Иван Выговский, незадолго до начала войны разгромивший Мартына Пушкаря, сторонника Москвы, заключил союз с крымским ханом. Татары пришли на Украину и начали грабить и угонять в плен местное население, что не способствовало популярности нового гетмана. Но военная сила татар пригодилась Выговскому в сражении под Конотопом. Гетман, воспользовавшись численным превосходством козацко-татарского войска (53 000 козаков, татар, польских и сербских наемников против 35 000 русских и поддержавших их козаков Ивана Беспалого), одержал победу. Русские князья Пожарский и Львов погибли в татарском плену, а командовавший русскими князь Алексей Трубецкой, прежде не знавший таких поражений, вынужден был отступить на восток, к Путивлю.

Неудачное начало войны сделало положение русского гарнизона в Киеве трагическим. Незадолго до войны киевским воеводой был назначен боярин Василий Борисович Шереметев – храбрый воин, еще недавно воевавший плечом к плечу с козаками Хмельницкого. В Киеве его встретили торжественно, но между московскими ратными людьми и киевлянами то и дело вспыхивали конфликты, быстро переходившие в драки.

В августе 1658 года к Киеву подошли татары и козаки Данилы Выговского, брата гетмана. Русские воеводы не могли рассчитывать на лояльность горожан. Правда, стоявшие в Киеве козаки во главе с полковником Василием Дворецким остались верными московскому царю и русским воеводам, но вряд ли русские могли им вполне доверять. Оставалось положиться только на свое оружие. Шереметев успешно отразил два штурма и разбил Данилу Выговского, взяв много пленных. Осенью на Киев пошел уже сам гетман, но и он потерпел поражение, хотя у русского воеводы не было и 8 000, а Выговский располагал армией в 50 000. В следующем году козаки Выговского еще несколько раз пытались овладеть Киевом, но снова и снова терпели поражение от русских воевод.

Русские считали Выговского и его людей не просто противниками, а прежде всего изменниками, с которыми следовало поступать жестоко. И вот по приказу Шереметева его помощники (второй и третий воеводы) князь Юрий Никитич Барятинский (будущий победитель Степана Разина) и стольник Иван Иванович Чаадаев совершили несколько карательных походов и, как пишет Костомаров, «сожгли и истребили дотла местечки» Гоголев, Триполье, Стайки и «много других местечек, сёл и хуторов; все жители без различия были умерщвляемы; малороссияне увидали, что москаль силен и страшен, и стали склоняться к покорности»[1038].

Десять лет спустя началась новая русско-украинская война, спровоцированная Андрусовским перемирием с поляками. И снова русским войскам пришлось воевать с «государевыми изменниками». Новый киевский воевода Петр Васильевич Шереметев (родственник Василия Борисовича, к тому времени сидевшего в татарском плену) послал своих «ратных людей», которые выжгли местечко Козелец[1039].

На этом русско-украинские войны не окончились. Русские вместе с левобережными козаками гетмана Самойловича успешно воевали против правобережного гетмана Дорошенко. В конце концов князь Ромодановский заставил Дорошенко капитулировать в Чигирине. Год спустя московский воевода вынужден был сжечь столицу Богдана Хмельницкого, чтобы она не досталась наступающим туркам. Жителей из города вывели. Увы, то была не последняя гетманская столица, сожженная войсками царя московского. В ноябре 1708 года Александр Данилович Меншиков сжег Батурин, столицу Мазепы, чтобы крепость с ее огромными припасами (порохом, оружием, продовольствием, фуражом) не досталась шведам. Мазепа велел полковнику Чечелю и его сердюкам (наемным пехотинцам, личной гвардии гетмана) защищать город. Меншиков, столкнувшись с сопротивлением, все-таки нашел способ взять Батурин. Он решил наказать гетманскую столицу и навести ужас на малороссиян, чтобы тем неповадно было поддерживать государевых врагов. Царь Петр в письме от 5 ноября 1708 года повелел Батурин сжечь не мешкая: «Батурин в знак изменникам <…> другим на приклад зжечь весь»[1040]. Меншиков не успел получить это письмо, но вполне предугадал желание государя. Город был взят еще 2 ноября.

Историки до сих пор спорят, сколько народу истребил светлейший. Цифры расходятся: от пяти – шести до пятнадцати тысяч. Установить количество жертв невозможно. Но все соглашаются с тем, что город Меншиков предал огню, бо?льшую часть его защитников – казнил, не пощадил и многих мирных жителей. Не только украинские, но и русские источники говорят о страшной резне:

«Мазепу государь повелел смертию казнити, и град его столный разорити до основания, и вся люди посече» (Новгородская третья летопись)[1041].

«Город Батурин войска государевы доставши, спалили и людей всех вырубали» (Краткое летоизобразительное знаменитых и памяти достойных действ и случаев описание…)[1042].

«Люди <…> вырублены, церкви розорены, дома разграблены и сожжены» (Рукописный сборник XVIII века. Из коллекции М. Погодина)

«И тот город взяли приступом, и вырубили, и выжгли» (Записки московского окольничего Ивана Желябужского)[1043]

Впрочем, русские старались, насколько возможно, объяснить и оправдать жестокость Меншикова. Иван Афанасьевич Желябужский пишет, что Меншиков «многажды» старался уговорить защитников Батурина, но «они не послушали, и стали палить из пушек»[1044]. Так что сами-де виноваты. Шведы и украинцы, напротив, старались подчеркнуть «варварство» русских. Вот что писал Густав Адлерфельд, камергер шведского двора, сопровождавший Карла XII в походе: «Царь, желая отомстить Мазепе <…> приказал Меншикову немедленно атаковать его столицу, пока шведы не прибыли на помощь. Меншиков напал на нее 3 ноября и получил ее. Потом дал приказ перемучить всех без различия возраста <…> после нечеловеческой резни силой вывел женщин, которые еще остались <…> по-варварски разорил и сжег весь город и мельницы»[1045].

Гибель пусть и небольшого, но всё-таки столичного города обсуждали шведские, французские, английские газеты.

Разорение Батурина осталось в исторической памяти украинцев. И много лет спустя малороссийские дворяне будут передавать другу другу списки «Истории русов», где рассказывалось о жестокости Меншикова, а крестьяне – слушать думы слепых бандуристов:

А в городі Батурині

Мужиків да жінок рубали,

Церкви палили, святості да

Ікони під ноги топтали.

Батуринская резня отзовется в памяти народной.

В далеком 1881 году российский этнограф записал в Тульче у некоего Марко Глухого, потомка задунайских запорожцев, предание о Мазепе, Палие и царе Петре. Мазепа идет войной на царя Петра, а Петр, «рассердившись», отдает приказ: «убивать («выгубляти») малороссийских младенцев». И будто «по всей Украине» начинают убивать детей. Палий в награду за помощь против Мазепы просит Петра больше не убивать детей, царь велит прекратить убийства[1046].

Но в гоголевские времена о разорении Батурина читали лишь немногие любители малороссийских древностей, песни забывались, современники же Меншикова и Мазепы давно оставили этот мир. А с кацапами украинцы сталкивались нередко. Но бородатые купцы, продававшие ивановскую мануфактуру, ярославские офени или крестьяне, жители соседних деревень на Слобожанщине, ничем не напоминали суровых стрельцов и рейтар Барятинского и Чаадаева, беспощадных драгун и гренадер Меншикова и Петра Великого. И старое значение слова «кацап» забылось, сменившись новым, обидным для великороссов, но совсем не страшным.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Что означает слово «кацап», перевод с украинского и значение

На Украине на протяжении нескольких столетий в обороте два прозвища для русских — «кацап» и «москаль». Какое из этих слов более обидное, и откуда вообще появились эти «термины»?

Подвиды

Канонiчные кацапы в исполнении Beavis & Butt-head

Типичная кацапка с точки зрения укров

Кацапы подразделяются на чтокающих питерцев, ка́кающих москвичей, замкадышей, окающих отроков отца Онуфрия и иже с ними, что не мешает им всем быть кацапами чуть более чем полностью.

  • Кацап положительный — кацап, отъебавшийся от Украины. В идеале — гарантированно окончательно.

«Москаль»

Украинское (и белорусское) население называло москалями всех солдат, служивших Российской империи, не зависимо от их национальности. Во время Русско-польской войны 1654-1667 года русские солдаты останавливались в домах местного населения (украинцев и белоруссов). Солдатам нравились местные девушки, но романы длились недолго. Так и родилось выражение «москалить» (мошенничать, мухлевать).

Другая версия. Со времен образования Московии, таким словом называли людей данной территории (Москва – москваль). По истечению некоторого времени буква в перестала употребляться, в результате чего появилось слово «москаль». В словаре Бориса Гринченка (1908 г) есть такая расшифровка слова «москаль» – сорт льна, великоросс, солдат, сорт чеснока.

Трактовка понятия «хохол» как синонима слов «малоросс» и «украинец» встречается в словарях Даля, Ожегова и других лингвистов. Изначально «хохлом», или попросту «хохолком», называлась особая прическа, которую носили украинские запорожские казаки.

Выглядела она так: голова мужчины полностью выбривалась налысо, только на самой макушке оставалась нетронутой небольшая часть волос. Эту прядь почти не стригли, в результате чего она выглядела как длинный хохолок или чуб.

История возникновения понятия «Кацап»

Существует несколько версий возникновения этого термина.

Первая версия. Некоторые исследователи склонны считать,что термин «Кацап» был заимствован от тюркских племен.Тюркам же это слово перешло от арабов.
Однако в первоначально оно звучало,как «кассаб»,что означает «мясник».
Дело в том,что при царе Иване Грозном в русском войске,точнее у стрельцов было весьма страшное оружие внешним видом похожее на топор,только лезвие у него было полукруглое,чем напоминало мясницкий топор.

Вторая версия. Некоторые украинские граждане считают,что слово «кацап» это слегка видоизмененное «цап»,что в переводе с украинского означает «козел». Действительно,украинцы любят оскорблять всех и вся и для москалей придумали,как им кажется отличное обозначение.
Однако,что означает приставка «ка» к слову «цап»?
Скорее всего хохлы и сами не понимают откуда появилось данное слово.
Странно,что украинцы не стали брать других животных и обозначать ими русских.Хотя,может украинцы пытались таким образом намекнуть на козлиную бороду,ведь ранее в России все носили этот стильный изыск.
Возможно украинцы ранее использовали два слова для названия русских «как цап»,то есть как козел.Однако и здесь не понятно почему эти два слова слились в одно.
Это версия не кажется действительно разумной,хотя для анализа вполне подойдет.

Достоверно известно,почему к русским людям украинские националисты дали прозвище «кацап», ответ легко можно найти в исторической литературе.Однако откуда точно возник термин «кацап» до сих пор нет однозначного ответа.
Если мы отправимся в Википедию, то даже там не сможем найти однозначного ответа

Что означает «кацап» в Википедии

Читайте еще: значение слова — гуглить

Как трактуют термин Кацап украинские граждане видео

веселая песенка

Кацапы в словарях

Написание (кроме названий и примеров) поправлено на современное, как собственно и мова — на язык.

Кацап, па, м. 1) Великороссиянин. 2) У галицких дровосеков: куча дров высотой в 1,5 метра, длиной 2 и шириной 1 метр.

СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (стр. 226-227), Борис Грінченко. Т.2 1907 г.

Москаль, ля, м. 1) Великоросс. Підпускати, підвозити москаля. Лгать, надувать, обманывать.2) Солдат.3) Сорт льна, семя которого не вылущивается само собой.4) Сорт чеснока. 5) Насек.

СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (стр. 447), Борис Грінченко. Т.2 1907 г.

Кацап — прозвище, данное в Малороссии великорусским мужикам. Представляет искажённое «як цап», т.е. «как козёл», — намёк на бороду, которую малороссы бреют.

СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ, ВОШЕДШИХ В СОСТАВ РУССКОГО ЯЗЫКА (стр. 239-240), 2-е издание Ф. Павленкова. 1907 г.

ВЗГЛЯД / Кто такие москали :: Автор Ирина Дмитрова

Как русских только ни называли в истории! Страны, с которыми Россия соперничала или соперничает, то и дело поливают грязью русский народ, заставляют весь мир поверить в то, что в России живут одни алкаши, а по улицам бродят медведи.

Кому-то выгодна такая пропаганда. И очень хорошее средство при этом – национальные прозвища, которые применяют для манипуляции сознанием толпы. Сегодня мы можем наблюдать это на Украине.

К XIX веку в украинской литературе окончательно сложился отрицательный образ «москаля», которому приписывали способность обмануть, украсть, предать

У украинцев в ходу два основных ругательства в отношении русских: «москаль» и «кацап». Один из моих соотечественников, житель Караганды, комментируя мою статью о «кацапах», написал: «Друзья-украинцы что-то объясняли, мол, «кацап» – намного обидней слово, чем «москаль».

Разница, конечно, есть. «Кацап» – это в отрицательном смысле «злодей-завоеватель», «живодер». А кто ж такие москали?

Москаль в украинском, польском, белорусском языках – прозвище, употребляемое по отношению к русским, русскоязычным и россиянам. До XVII века «москалями» называли жителей Великого княжества Московского (Московии), в XVIII и XIX веках в Белоруссии и на Украине так стали называть солдат армии Российской империи.

С течением времени слово «москаль» начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, Беларуси, Литвы и Украины, присоединенных к Российской империи и надолго включенных в ее состав.
Произошло это не сразу.

По мнению российского историка Алексея Миллера, «наиболее типичной чертой «москаля» в малорусских поговорках выступает склонность к обману и вообще пройдошливость…

Если вспомнить, что русская армия до второй половины XIX века не имела казарм и квартировала по домам и хатам, а содержимое солдатского котелка прямо зависело от пройдошливости его хозяина, то происхождение малороссийского образа «москаля» становится вполне понятным».

Кроме того, русские солдаты были неравнодушны к местным девушкам. Однако отношения длились до тех пор, пока «москали» находились на постое. И когда они уезжали, отношения с влюбленными девушками забывались. Так возникло слово «москалить» – мошенничать. К XIX веку в украинской литературе окончательно сложился отрицательный образ «москаля», которому приписывали способность обмануть, украсть, предать.

По свидетельству Лескова, вместо слова «солгать» малороссы говорили: «Не кажите по-московськи». Негативное отношение к «москалям» отражено и в поэтическом совете Тараса Шевченко: «Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями, бо москалі – чужі люде, роблять лихо з вами».

Со временем русских солдат в Малороссии стали воспринимать уже как оккупантов. В 1863 году во львовском журнале «Мета» («Цель») появилось стихотворение Павла Чубинского, позднее обработанное и ставшее гимном Украины. В тексте были такие слова:

Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане,

На-що віддавъ Україну москалям поганим?!

Таким образом, уже к концу XIX века украинцы имели стойкое неприятие «пришельцев из России».

Во время Гражданской войны на Украине слово «москаль» отождествлялось опять же с «пришлыми людьми» – военными комиссарами, членами революционных комитетов, представителями ЧК и карательных отрядов.

Современными украинскими политиками слово «москаль» употребляется в резко негативном значении. К примеру, лидер националистической партии «Свобода» Олег Тягнибок еще 10 лет назад сказал:

«Они не боялись, как и мы сейчас не должны бояться, они взяли автомат на шею и пошли в те леса, они готовились и боролись с москалями, боролись с немцами, боролись с жидвой и с прочей нечистью, которая хотела забрать у нас наше украинское государство… Нужно отдать Украину, наконец, украинцам. Эти молодые люди, и вы, седоголовые, это есть та смесь, которой больше всего боится москальско-жидовская мафия, которая сегодня руководит на Украине…»

Комментируя свое мнение, он пояснил: «Я считаю, что ничего плохого не сказал, а просто называл вещи своими именами. По тексту выступления я говорил о немецких и российских оккупантах, уничтожавших украинский народ, о НКВД, руководящий состав которого был сформирован из евреев. Я называл вещи своими именами и говорил о том, о чем говорят две трети украинцев дома на кухне».

Сегодня на Украине в «москали» националисты могут записать любого, от кого испытывают дискомфорт (причем чаще других в XXI веке на Украине употребляют слово «москаль» жители Западной Украины). Причина всегда найдется. Но на самом деле стараются принизить абсолютно все, что связано с ненавистной им Московией (Россией).

На данный момент «москали» и «русские» – это разные понятия. Однако многим удобно всех, кто на Украине разговаривает на русском, называть «москалями» и противопоставлять их украинцам. Эта манипуляция сознанием довела до пересмотра закона о языках на Украине и является примером того, как можно поссорить народы между собой.

На территории Украины популярны футболки, майки и сувениры с надписями, содержащими слово «москаль». В частности, во Львове лет пять назад туристам предлагались футболки с надписями «Москаль, на Украину зубы не скаль!», «Вставай, Украина, москаль уже час не спит!». И если столь планомерная пропаганда ведется даже таким образом, чему ж можно теперь удивляться?

Употребляется слово «москаль» и вне политики. Однако и бытовые его значения все же имеют политическую окраску. В некоторых регионах Украины москалем именуется сорт очень жгучего перца. «Москаликами» на Украине также называют клопов-солдатиков, обычно ползающих друг за другом, подобно колоннам военных.

А еще так называют польские консервы с сельдью – из-за того, что селедки в них уложены очень тесно – «как солдаты в казарме». Домашних черных тараканов тоже нарекли «москалями», так как таракан, несмотря на то что живет в доме хозяина, воспринимается как незваный гость. На Киевщине «москаль» – сорт чеснока, потому как едят его, приговаривая: «От клятый москаль!» Выводы делайте сами.

Хохол, жид, кацап, москаль и другие

Национальные прозвища


 

 

Кроме официальных названий, многие народы имеют еще и прозвища, данные им в свое время друзьями-соседями или, наоборот, противниками.

Некоторые прозвища даже стали официальными названиями народов в тех языках, в которых они возникли. Они, конечно, не упоминаются в международных договорах и других важных документах. Всё зависит от исторической ситуации, способствовавшей их появлению, и дальнейших взаимоотношений народов.

 


Хохол и жид

     В Российской империи слова жид и хохол до революции 1917 г. считались нормой, употреблялось в устной речи, документах, судебных решениях. После октябрьской революции, среди организаторов и предводителей которой было немало жидов, это слово они посчитали обидным. И прежде всего по инициативе Яшика Свердлова, жида в надцатом поколении. Он-то и приложил немало усилий для искоренения этого слова из русского языка, прежде всего из лексикона рабочих, которых ненавидел всеми фибрами мелкожидовской душонки (за что и поплатился – был прибит рабочими в пригороде Орла) и ввел в лексикон слово еврей.

     Позже многие жиды отказывались от своего иудейского происхождения. За деньги менялись документы и национальность – они становились русскими или украинцами, белорусами. Это в немалой степени обусловлено и тем, что в годы царствования Сталина их стали притеснять, не принимали в ВКП(б)-КПСС, не выдвигали на руководящие должности в исполнительной власти, в народном хозяйстве, куда они так рвались.

     На Украине, например, уже в годы развитого социализма они усиленно меняли фамилии. Многие Рабиновичи становились Полищуками, Фельдманы – Ивановыми, Резники – Коваленками, Петренками, Чумаченками.

     На все шли, лишь бы скрыть свое происхождение, свою веру и истинное лицо. Многие выбились из портных в заведующих ателье, из кладовщиков в директоров баз, из учителей в директоров школ, ПТУ, из музыкантов в руководителей оркестров, из счетоводов в главных бухгалтеров или экономистов.

     Но при этом в душе люто ненавидели русских, украинцев, белорусов и другие народности СССР. В конце 70-х годов прошлого века часть из них, когда был приоткрыт так называемый занавес на Запад, ринулась туда – жизнь то там было намного лучше, а какой еврей не любит пожить хорошо за счет других.

     В 80-е годы Михаил Горбачев заявил: “хотят уезжать, пусть едут”. Границу открыли. Евреи с фамилиями Иванов, Полищук, Петренко и т.п. массово начали эмигрировать в Западную Европу, прежде всего в ФРГ, в США, Канаду, землю обетованную. Население СССР тогда существенно поубавилось.

     На Украине были определенные дни, когда на поезд до Москвы билет невозможно было купить – все евреи уезжапи. И, в основном, через Москву, на Запад. Очень много появилось вакантных мест в школах, ателье, на базах. Хотя они были во все времена ибо этот народ без духовности и без Родины исторически., несмотря на то, что ООН насильственно создала государство Израиль и породила тем самым постоянно действующий очаг напряженности в мире.

     Украинцы всегда евреев называли жидами. И ничего здесь не было оскорбительного и нет. Все славянские народы Европы до сих пор их так называют. А слово иудей употреблялось в значении иуда-предатель. Кстати, поляков ляхами называют. Они не считают это оскорбительным. У них ведь и местность есть такая – Пидляшшя.

      Хохол (жен. хохлушка, хохлячка) — русское прозвище украинцев, часто воспринимаемое как пренебрежительное.

     Произошло, видимо, от запорожских казаков, в старину выбривавших голову и оставлявших чуб (оселедец). В XIX веке в Сибири хохлами могли называть не только украинцев, но и белорусов, и русских переселенцев из южных районов европейской части России. Русские старообрядцы-липоване (дельта Дуная) называли хохлами православных украинцев и русских.

     Украинские историки и этнографы считают, что корни слова следует искать глубже, в тюркских языках.

     Так по одной версии оно происходит от монгольского «хал-гол» («хох-улу (олу)») — «сине-желтый» (по цвету символики Галицко-Волынсокого княжества Д. Галицкого). По другой от крымско-татарского «хо» — сын и «хол» — солнце.

     Kак бы украинцы – сыновья солнца. Неплохо придумано.

     Наличие нескольких географических и исторических названий, имеющие в названии «хохол» противоречит версии об первоначально оскорбительном значении слова.

     В Москве на Бульварном кольце между Покровским бульваром и площадью Покровские ворота находится Хохловская площадь, рядом Хохловский переулок, на котором расположен храм Троицы живоначальной «в Хохлах». Названа так по жителям Украины, заселявшим эту местность с XVII века. Также есть местность Хохловка в муниципальном районе Нижегородский, с топонимами Хохловский ручей, Новохохловская Верхняя и Нижняя Хохловские улицы.

     Вы можете себе представить, к примеру, – “Пиндосская площадь”, или “Латиносовский переулок”. Но ведь нет такого и никогда не будет. Сейчас эти слова изначально несут оскорбительный характер.

Слово Хохол в словаре Даля

      м. хохолок, -лочек, хохлик, хохлища; чуб, клок шерсти, волос, перьев на голове; взбитые вверх волосы надо лбом, прическа хохлом; клок долгих волос на темени, малорос. оселедец. Хохол бывает у голубя. Курица с хохлом, хохлатая. Белая хохлатая чапура, с косичками на голове. Хохлатый жаворонок, подорожник. Хохлатый тулуп, Крылов косматый. Хохлатые куры двором ведутся. Поклон с хохлом, челобитье с шишкой! Не надолго шуту хохол: ходя стрясет. За хохолок, да на свет поволок. За хохол, да рылом в стол (или: в пол). Чужую курицу как хошь дери, а свою за хохол держи. Рада б курочка в пир не шла, да за хохол тащат! Пригож хохолок на несучке, на ноской курице. | Хохол, украинец, малоросс; хохлачка, хохлушка ж. Хохол глупее вороны, а хитрее черта. Хохол не соврет, да и правды не скажет. И по воду хохол, и по мякину хохол! Хохлацкий цеп на все стороны бьет (хохлы молотят через руку). | Хохлики и хохлы, пск. твер. Хохоль м. новг. мелкий ерш. | Смол. поминки по умершему. Справлять хохлики; отсюда хохле(ю)вать смол. праздновать поминки. | Хохлик, зап. черт, дьявол или нечистый. Хохлатить кого, делать хохлатым, взбивать хохол. -ся, возвр. Хохлаченье, действ. по глаг. Хохлатеть, становиться хохлатым. В холе и птица хохлатеет. Хохлиться, хохриться, пыжиться, надуваться, хмуриться, насупиться, сидеть надувшись, подняв шерсть, перья, сморщась, сгорбясь. Птица хохлится-больная либо к непогоде. Немощи хохлят, нудят, заставляют хохлиться. Хохлач или хохляк м. у кого чуб, хохол на голове. Голуби хохлачи. | Нечеса, космач. Хохлачка, хохлатка, хохлуша, -шка, хохлуха ж. то же. | Хохлаточка, -тушка, хохлатая птица, курица. | Хохлуха, хохлуша, нечесаная, всклоченная девка. Хохлуша, хохлянка, хохляница, хохлуша, вологодск. куст и ягода мамура, поленика, Robus arcticus; княжнища, лапморошка; | хохлянка и наливка мамуровка, полениковка. Хохлушка, костр. вообще крышка. Хохлуша и хохлак арх. недельный тюлень, см. белек, тюлень. Хохлушка, нырок, малая гагара, чубатка, Colymbus cristatus. Хохуля ж. зверок выхухоль, мускусовая крыса. Ихохуля себя не хулит, даром что воняет.

 

Слово Хохол в словаре Ожегова

 

     ХОХОЛ, хохла, м. Торчащий на голове клок волос, шерсти, перьев.)) уменьш: хохолок, -лка, м.


   
     Есть поговорка:

“Украинец на Украине живет, а хохол по свету шастает”.

     Т.е. хохлами сами же украинцы называют выходцев из Украины, которые осваивали Целину, Западную Сибирь, Север, Дальний Восток и там оставались жить. В России их миллионы и они ассимилировались свободно среди русских. Отличаются иногда тем, что окают и гэкают, как на Украине.

     Жид (в позднепраславянском *židъ — заимствование из итальянского giudeo, где из латинского judaeus — «иудей») — традиционное славянское обозначение евреев и/или иудеев, развившее в некоторых языках также ряд переносных значений. В современном русском языке приобрело бранное, оскорбительное значение.

     В старославянском языке и древнерусском служило нормативным этнонимом для иудеев, в том числе живших в Хазарском каганате и в Киевской Руси (в единственном числе употреблялась также форма жидовинъ). Летописи различали жидовинов и жидов хазарских.

     От этого времени остались многочисленные топонимы на Украине, как, например, Жидовские ворота в Киеве. Нейтральное значение слово как минимум сохраняло до XV века, что зафиксировано в своде Библии св. Геннадия Новгородского.

     В украинском языке слово жид было нормативным этнонимом для еврея до XVIII—XIX вв. (на Западной Украине — до середины ХХ в.), который приобрёл отрицательный смысл под влиянием русского языка. Существуют переводы Библии, в которых книга «Евреям» переводится как «До жидів».

     В белорусском языке слово жыд (žyd) по сей день является нормативным этнонимом еврея наравне со словами габрэй (habrej) и яўрэй (jaŭrej).

     В СССР в 1920—1930-е гг. в рамках инициированной большевиками кампании борьбы с антисемитизмом употребление слова жид и его производных было криминализировано и каралось тюремным заключением.
 

Слово Жид в словаре Даля

В 1 томе первого издания (Москва, 1863 г.) на 483 стр. В. И. Даль дает четкое определение и толкование:

«Жид, жидовин, жидюга, жидова, жидовщина, жидовье (сибир.) – скупой, скряга, корыстный скупец. На всякого мирянина по семи жидовинов. Живи, что брат, а торгуй, как жид. Жид крещеный, недруг примиреный, да волк кормленый. Родом дворянин, а делами жидовин. Мужик сделан, что овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам. Жидомор, жидоморка – жидовская душа или корыстный скупец. Жидовать, жидоморничать – жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку, вымогая, недоплачивая и пр. Жидюкать, -ся – ругать кого-то жидом. Жидовство или жидовщина – жидовский закон, быть. Жидовствовать – быть закона этого. Ересь жидовствующих или субботников. Жидовская смола – асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола Physalis alkekendi. Жидовник, сиб. Золотарник, куст Garagana pygmaea. || Halimodendron argenteun: сиб. терновник, чемыш, чемша; || раст. Pericloca, дремка || Tatarix gallica, бисерный куст, зожье – дерево, болчан? Жидовинник (вятск.) – куст чемша или чемыш. Слобожане (вятск.), жидокопы, искали деньги в могиле жида».

В России того времени слово «жид» соответствовало жидам, в ней живущим, а слова «еврей» как такового в живом великорусском языке не было. Нет слова «еврей» и в упомянутом томе В. И. Даля. Более того, слова «еврей» нет ни в одном из восьми изданий «Толкового словаря», начиная с 1863 г. вплоть до 1999 г.
 


Мокаль и кацап

     Москаль — в украинском, белорусском и польском прозвище, употребляемое по отношению к русским и жителям Москвы. Исторически употреблялось по отношению к жителям Москвы, Великого Княжества Московского, которое часто в летописях и исторических текстах упоминается как Московия, а также по отношению к вассалам Москвы. В исторических хрониках также известны следующие синонимы: московит, московитянин, москвитянин. Следует отметить, что изначальное значение этого слова подчёркивало именно принадлежность к Москве.

     То есть это просто обозначение геополитической принадлежности человека, но никак не оскорбление.

     Но с течением времени слово Москаль начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, Беларуси, Литвы и Украины, которые были захвачены Российской Империей и надолго включены в ее состав.

     Украинское Москаль и белорусское маскаль от польского moskal — выходец из Москвы (Московии), русский (солдат). В письменных источниках – с XVII века. В XVIII—XIX века жители Белоруссии и Украины так называли солдат российской армии.

     В произведениях Тараса Шевченко выражение «забрили в москалі» означает «забрали служить в армию» (на 25 лет).
 

Слово Москаль в словаре Даля

м. южн. москвич, русский; солдат, военнослужащий. От москаля, хоть полы отрежь, да уйди! Кто идет? Черт! Ладно, абы не москаль. С москалем дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись). Мутит, как москаль на селе, т. е. солдат. Не за то бьют москаля, что крадет, а чтобы концы хоронил. Знает москаль дорогу, а спрашивает! Москалить малорос. мошенничать, обманывать в торговле. Московник м. пск. крашенинный сарафан иного покроя, с маленькою спинкою; вят. ситцевый сарафан. Московка ж. твер. мера, мерка, маленка, пудовка, четверик. | Симб. змеярка, ладейка, бумажный змей. | Пташка из рода синичек, зинек, Parus ater. | Стар. московская деньга, денежка. | Медаль, которою жаловали цари. Московский сарафан, особого покроя, без лент или обшивок, без пуговок и без пояса; праздничный. Московский ветер, тул. кур. и др. северный. | На Дону, московский, все русское, кроме Дона или Украины; московский офицер, не казачий, армейский; то же, что в Сиб. русский, не сибирский, из европейской Руси.

 

     Кацап

     1. Украинское, польское, словацкое, белорусское пренебрежительное прозвище русских.

     2. Среди русских и украинцев — прозвище диалектной группы русских, живущих рядом с границей Украины или с местами компактного проживания украинцев. Также часто используется, как просторечное обозначение носителей южного говора русского языка.

     Принятая этимология, восходит к выражению как цап (цап — украинское козел, из-за того, что «бритому украинцу бородатый русский казался козлом» (М. Фасмер). Однако маловероятно, что слово могло образоваться таким путем как в русском языке (где нет слова цап), так и в украинском (где нет слова как). «Бог створив цапа (козла), а чорт кацапа» (украинская пословица).

     Другой вариант происхождения — от арабского qasab — мясник, живодер, через тюркские языки сначала попавшего в русский и украинский языки. Соблюдавшим законы халяля татарам, диетарные обычаи русских казались живодерством.

     Но с другой стороны в средние века “просвещенная” Европа вообще русских считала варварами только за то, что они в бане парились 2 раза в месяц, ну или раз, в то время как сами европейцы старались не мыться вообще.

     В современном украинском языке москаль скорее значит россиянин, гражданин России, тогда как кацап — это этнический русский. Владимир Даль, наоборот, зафиксировал употребление этого слова в качестве прозвища русских солдат.

      В отличие от словопользования «москаль», слово «кацап» в настоящее время достаточно распространено в южнороссийских регионах, характерных совместным проживанием русских и украинцев (Курская, Воронежская, Белгородская и др. области) в качестве понятия, используемого здесь как в речи русских, так и украинцев, для обозначения некоего «переходного» этно-диалектического типа от «хохла» к «москалю».

     Под кацапом рассматривается лицо, говорящее в целом по-русски но с сильно выраженным южным диалектом (например усиленое Гэканье, оглушение г не на к, а на х:  не пироК, а пироХ, не сапок, а сапоХ и т. п.) и с использованием украинских фразеологизмов в речи (гэканье, шоканье, использование слова “ихних”, вместо “их”).

     В ряде случаев под кацапами подразумевается все русское население южных областей России — примерно до северной границы Черноземной зоны. Принято противопоставление кацапов москалям, где под последними, главным образом, понимаются жители Москвы, регионов Центра Европейской части России, севернее зоны распространения южного говора.

     Кацапами сейчас русских редко называют на Украине, чаще – москалями. Даже в Турции. По селам смешанным, где живут украинцы, поляки и русские, особенно старообрядцы, это слово еще в ходу. Но самое удивительное, что эти старообрядцы его сами и употребляют.

 

Слово Кацап в словаре Даля

Кацап м. южн. прозвищ данное малорусами великорусам, моска, но последнее означает б. ч. русского солдата, военного.

В этимологическом словаре Фасмера

каца́п [устаревш.], укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап “козел”; бритому украинцу бородатый русский казался козлом.

В толковом словаре Ушакова

кацапа, м. (араб. kassab – мясник) (дореволюц. бран.). Шовинистическое обозначение русского в отличие от украинца в устах украинцев-националистов, возникшее на почве национальной вражды. Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами. Гоголь.


А вообще все эти слова происходят от славянской привычки называть все чужеродное как-то по своему дабы выделить, как чуждое, не свойственное конкретному этносу. Что поделаешь – это в крови.

 


Другие национальные прозвища

Пиндосы (иногда «пендосы») – примерно с XIX века в Российской империи, как и ныне на юге России и Украины, а также в Казахстане, – греки. Однако сейчас всё чаще употребляется в отношении американцев.

 

Вообще-то, история эта забавная и многоступенчатая. На западе Греции и в Албании есть горная система Пинд – по-гречески Пиндос, – рассказывает канд. ист. наук Александр Байрамов. – Хоть она и считалась обителью Аполлона и муз, но и сами греки, и их соседи считали выходцев оттуда бестолковыми, жадными и трусливыми. Прозвище «пиндосы» бытовало и в Российской империи – так называли всех несимпатичных греков вообще. Скажем, у Паустовского в автобиографической «Повести о жизни» можно встретить: «О, проклятый, сукин сын! Чёртов пиндос Гаварсаки!».

Есть версия, что вездесущие греки разнесли это словечко по всем Балканам, в частности в Югославию, где его во время распада страны и постоянных войн подхватили и навесили на несимпатичных американских миротворцев.

Однако вот как считает полковник Игорь Алёшин, служивший в те времена заместителем командую­щего Российским воинским контингентом в Косово:

«Это словечко солдаты ещё из Боснии привезли. Причём американцы знали, что мы их так называем. Наше командование на полном серьёзе до личного состава доводило: товарищи, ни в коем случае не следует называть наших вынужденных партнёров за глаза словом «пиндосы». Они на это очень обижаются». Конечно, после такого предупреждения американских военных стали называть пиндосами ещё чаще».

(Источник — “АиФ”, № 34 21/08/2019).

В русском языке

Абрек – чеченец, дагестанец, в широком смысле представитель любого народа Северного Кавказа мужского пола. Среди самих кавказцев – горец-изгой.

Азер, айзер – азербайджанец.

Азери – также одно из самоназваний азербайджанцев, происходящих вероятно от названия исчезнувшего индоевропейского языка северо-западной подгруппы иранских языков, существовавшего на территории Южного Иранского Азербайджана предположительно вплоть до 17 века.

Америкос, амер, пиндос (этим словом первоначально обозначали греков) – американец.

Ара – армянин (не носит оскорбительного оттенка).

Афрожопый, афромазый, афрочерножопый – негр. Возникло как резко негативная реакция на политкорректное «афроамериканец».

Афророссиянин – негр, живущий в России.

Байбак – прозвище карел или жителей Карелии в целом. Имеет презрительный оттенок, намекает на присущие степному сурку негативные качества – лень, глупость.

Басурман (бусурман, бусарман, басурманин, бусарманин) – в старину на Руси: татарин,[2] человек иного вероисповедания, преимущественно с Востока. Первоначально прозвище имеет религиозный смысл: «басурман» – очевидно, искажённое «мусульманин» – то есть, иноверец.

Биралюкасы (бралюкас) – литовцы. Происхождение от “бролис” – “брат”, “бролюкас” – “братишка”.

Бульбаш (от бел. бульба – «картофель») – белорус.

Ганс – немец.

Гуран – обычно употребляется по отношению к потомкам смешанных браков русских и бурят в Забайкалье, также к забайкальским казакам. Произошло от названия самца косули, являющейся в Забайкалье одним из основных промысловых животных. Гураны в Забайкалье имеют особую «братсковатую» (полумонголоидную) внешность, густые черные волосы, широкие скулы и смуглую кожу, а также говорят на особом, забайкальском диалекте русского языка.

Жид – еврей.

Зверь, зверёк (вышло из воровского жаргона) – презрительное прозвище приезжих в основном из Закавказья или из Средней Азии, реже – с Северного Кавказа.

Лабусы (гансы) – латыши. Происходит от литовского приветствия “labas”, “laba diena” – “добрый день”

Лях (устар.) – поляк.

Лягушатник – француз.

Лопари – саами.

Мырк, мавр – унизительное прозвище некультурных, неотесанных, грубых людей в Киргизии. Синоним – «быдло». Прозвище применяется населением, проживающим в столице Киргизии – Бишкеке по отношению к сельским жителям.

Макаронник – итальянец.

Мамбет – ранее широко распространенное мужское имя, производное от слова «Махамбет» казахского произношения слова «Мухаммед». Употребляется как неказахским населением, так и городскими казахами по отношению к сельским казахам или недавним выходцам из села. Априори мамбетом в Казахстане считается казах, плохо говорящий по-русски.

Московиты – русские (устар.).

Нерусь – употребляется пренебрежительно по отношению к кому угодно, кто не русский.

Ниггер – заимствованное из США оскорбительное наименование чернокожего.


Пшеки (пшек) – поляки. Возникло из-за «шипящего» характера польской речи.

Русаки, русапеты, русопяты – устаревшее самоназвание русских.

Самоеды (устар.) – ненцы.

Сельдюк – сибирское прозвище, примерно то же, что и чалдон.

Фрицы – название немцев. Происхождение – сокращённая форма имени «Фридрих»

Тунгусы (устар.) – эвенки.

Узкоглазые – неуважительное прозвище монголоидов (китайцев, корейцев, вьетнамцев и др.).

Хач, Хачик – армянин (в последние годы ошибочно любой выходец с Северного Кавказа и из Закавказских стран).

Чаплашка – татарин (прим. в Татарстане).

Чах(и) (устар.) – чех.

Черножопые (от цвета волос или смуглой кожи) – абсолютные брюнеты, выходцы с Закавказья, Средней Азии, Ближнего Востока. Является своего рода бэкронимом американского Wog, которым также называют жителей с Ближнего Востока, Южной Европы и Балкан: итальянцев, марокканцев, латиноамериканцев, македонцев, греков или испанцев. Прозвище, изначально относившееся к чернокожим, ныне в основном перешло на черноволосых или смуглых инородцев.

Чёрные:

Первое значение (от цвета волос или смуглой кожи) – уничижительное обозначение преимущественно русским населением представителей Закавказья, Средней Азии и Ближнего Востока. В России этот термин имеет иное значение в отличие от США, то есть имеются в виду люди не буквально «черные», а именно «чернявые», брюнеты, люди по типу своему европеоиды, но всё же с кожей чуть темнее чем у северных европейцев. Данным прозвищем обозначают армян, азербайджанцев, таджиков, молдован и др.

Второе значение (по цвету кожи) – то же что афроамериканцы, негры, чернокожие, принадлежащие к негроидной расе.

Хохлы – украинцы (от казацкого обычая носить чуб).

Чалдоны, челдоны – диалектное обозначение сибиряков. Употреблялось среди русских сибиряков по отношению к другим русским сибирякам с акцентом на тупость и «валенковость» человека. В настоящее время употребление слова даже в Сибири редкое, встречается в основном среди старшего поколения.

Черномазые (по цвету кожи) – представители негроидной расы, негры, распространено также обозначение «чёрные».

Чех (производное, армейский сленг) – чеченец, преимущественно чеченский боевик.

Чурки, чурбаны, чуреки, чебуреки, бабаханы, носороги, чучмеки, саксаулы – презрительное обозначение представителей народов Средней Азии. Данное слово проникло в разговорную речь из уголовного жаргона, очевидно, от тюрк.

Чухонец, чухонь, чухна – неуважительное прозвище, употребляется в основном русским населением по отношению первоначально к ингерманландским финнам, впоследствии к финнам Финляндии и другим представителям финно-угорских народов. Чухна, Чушка – Финляндия.

Эллины – греки.

Янки – американцы.
 

В других языках

Ами (Ami) – прозвище американцев немцами (упрощение/сокращение).

Алеман – букв. «немец» (исп.) – на Кубе все белые европейцы.

Ак-кулак, аш-кулох (дословно белоухие)- оскорбительное прозвище славян в Средней Азии, аналог русского «черножопые».

Боши – немцы. Заимствовано из французского языка, лексикон Первой мировой войны, попало и в русский.

Боша – прозвище цыган у армян.

Бурла (бурлак) – оскорбительное прозвище русских в Средней Азии.

Весси – жители ФРГ (до объединения ФРГ и ГДР). Происходит от немецкого Westdeutschland – Западная Германия.

Гайдзин (от гайкокудзин – иностранец) – неуважительное прозвище неяпонцев в Японии.

Гой – (слово из Торы) обозначает нееврея. Употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.

Гринго – иностранцы, чаще всего европеоидной внешности, зачастую – американцы (в Латинской Америке и Мексике).

Джон Булль – англичанин.

Кафир – все немусульмане (тождественен еврейскому гой, русскому неверный, нечестивец, нехристь).

Латинос – прозвище латиноамериканцев в США, слово перешло и в русский.

Назари (арабск. букв. «назарейцы») – христиане у южных арабов.

Ора – обращение у мужчин между собой у абхазов.

Русаки – собирательное самоназвание русскоязычного населения в Германии.

Рушпаны – укр. «русские».

Сарыбас, сарыбаш (буквально «желтоголовые») – оскорбительное прозвище европейцев в Средней Азии, используется в смысле «трус», «растяпа», «дурак».

Шошка (чучка) – уничижительное прозвище славян (в основном русских) в Средней Азии, дословно «свиньи» иногда используется в смысле «свиноподобные», «свиноеды», «свиные люди».

Иваны – русские (у немцев и не только).

Калбит – в граничащих с Казахстаном областях России презрительно – казах.

Киздым – казах.

Кацапы (украинское слово) – русские. Чаще всего относится к жителям Москвы из-за распространённого там необычного диалекта. Большинство русских, в том числе и москвичей, не подозревают о наличии какого-либо прозвища, данного украинцами, в принципе и тем более данного конкретного.

Кокни – житель рабочих кварталов Лондона. В английском языке, откуда оно и заимствовано, не является оскорбительным.

Ксенос – слово, употребляемое коренным населением Греции относительно иностранцев, иноязычных людей, эмигрантов, мигрантов и ко всем тем, кто чужды греческой культуре. Слово употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях. Ксенофобия – однокоренное слово обозначаещее неприязнь к чужакам. Аналогичным по смыслу словом в употреблении в русском языке является – нерусь.

Лаовай – просторечное обозначение китайцами любых иностранцев европейского происхождения.

Лаомаоцзы (маоцзы) – просторечное обозначением китайцами русских.

Москали – русские, чаще выходцы из Москвы.

Осси – жители ГДР (до объединения ФРГ и ГДР) и восточной части нынешней Германии. Происходит от немецкого Ostdeutschland – Восточная Германия.

Пакис – презрительное прозвище выходцев из Пакистана в Великобритании.

Персил – презрительное прозвище азербайджанца или турка в Туркмении.

Пифке – прозвище, которым жители Австрии и особенно Вены называют жителей части Германии, в настоящее время так называют преимущественно туристов из Германии. В самой Германии это прозвище применяется как шутливое обозначение хвастуна или воображалы.

Раски – презрительное наименование русских (в широком смысле всех граждан из бывшего СССР) у американцев.

Рюсся – русские у финнов.

Сарты – слово, употребляемое каракалпаками, казахами, киргизами и туркменами к лицам узбекской национальности, чаще всего это слово воспринимается как унизительное и ругательное.

Тибла – оскорбительное прозвище русскоговорящих в Эстонии.

Фаранг – слово из тайского языка, первоначально обозначавшее французов. Не является оскорбительным. В Таиланде и Камбодже фаранг (баранг) обозначает любого иностранца европейского происхождения.

Хабиби – так американцы пренебрежительно называют арабов.

Шурави – Первоначально обозначение солдат СССР в Афганистане. На данный момент нейтральное обозначение всех русских в арабских странах.

Яхудий – просторечное обозначение узбеками лица иудейского вероисповедания, употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.

POM (Pommy) – шутливое прозвище англичан у жителей Австралии, Новой Зеландии и иногда ЮАР.
 


Общая оценка материала: 4.9

Оценка незарегистрированных пользователей:

Администрация

Иерей Роман Кацап

Проректор по учебной работе

Образование:

  • 2000 – Курская духовная семинария

  • 2004 – Санкт Петербургская духовная академия, кандидат богословия

  • 2012 Курский государственный университет, религиоведение

Награды:

  • 2009 – Набедренник

  • 2010 – Камилавка

  • 2011 – Наперсный крест

  • 2017 – Медаль преп. Феодосия Печерского II степени (Курская епархия)

  • 2018 – Палица


Биография:

  • Родился в 1977 году в городе Курске.

  • В 1994 году окончил среднюю школу №52

  • С 1995 по 2000 год учился в Курской духовной семинарии.

  • В 2000 году поступил в Санкт Петербургскую духовную академию, которую окончил в 2004 году. Кандидатская диссертация: «Полемика святого апостола Павла с зарождающимся гностицизмом в его посланиях». 

  • 28 октября 2007 года рукоположен в диакона. 19 августа 2008 года в иерея. 

  • В 2012 году окончил   Курский государственный университет, кафедра религиоведения. 

  • С 2004 года преподаватель Нового Завета и патрологии в Курской духовной семинарии. 


Библиография

  • Кандидатская диссертация: «Полемика святого апостола Павла с зарождающимся гностицизмом в его посланиях».

Как доехать до Central Kitsap High School в Silverdale на автобусе или пароме

Общественный транспорт до средней школы Central Kitsap в Сильвердейле

Не знаете, как доехать до Средняя школа КИТСАП в Silverdale, США? Moovit поможет вам найти лучший способ добраться до Central Kitsap High School от ближайшей остановки общественного транспорта, используя пошаговые инструкции.

Moovit предоставляет бесплатные карты и маршруты в реальном времени, которые помогут вам сориентироваться в вашем городе.Открывайте расписания, поездки, часы работы и узнайте, сколько займет дорога до Средняя школа Кицап с учетом данных Реального Времени.

Ищете остановку или станцию ​​около Средняя Школа Кицап? Проверьте список ближайших остановок к пункту назначения: Баклин Хилл Роуд и Рэндалл Уэй; Рэндалл на Данвуд-лейн; Silverdale Way на Linder Way (Silverdale Village).

Вы можете доехать до Central Kitsap High School на автобусе или пароме. У этих линий и маршрутов есть остановки поблизости: Автобус212, 237

Хотите узнать, есть ли другой маршрут, который приведет вас туда раньше? Moovit поможет вам найти альтернативные маршруты или время.Получите инструкции, как легко доехать до или от Central Kitsap High School с помощью приложения или сайте Moovit.

С нами добраться до Central Kitsap High School проще простого, поэтому более 930 млн. Пользователей, включая жителей Silverdale, доверяют Moovit как лучшему транспортному приложению. Вам не нужно загружать отдельное приложение для автобуса или поезд. Moovit — ваше универсальное транспортное приложение, которое поможет вам узнать самое лучшее из доступных расписаний автобусов и поездов.

Заражение постельными клопами поражает USS Connecticut, пришвартованный на военно-морской базе Kitsap-Bremerton

ЗАКРЫТЬ

BREMERTON — USS Connecticut, одна из самых элитных подводных лодок военно-морского флота, поражена нашествием постельных клопов.

Усилия по подавлению заражения на борту судна, пришвартованного на военно-морской базе Китсап-Бремертон, продолжаются, подтвердила пресс-секретарь ВМС.

Энтомологи ВМФ обнаружили насекомых в перфорированных переборках между койками на борту подводной лодки класса Seawolf, на борту которой находится экипаж более 100 человек.

Военно-морской флот сообщил, что клопы были обнаружены совсем недавно. Но несколько членов семей моряков сказали Kitsap Sun, что, по их мнению, заражение продолжалось весь последний год.

Купить фото

Буксир ВМС разбрызгивает воду, когда военный корабль США Коннектикут возвращается на военно-морскую базу Китсап-Бремертон после 6-месячного развертывания в 2019 году. (Фото: MEEGAN M. REID / KITSAP SUN)

Cmdr. Синди Филдс, пресс-секретарь подводных сил Тихоокеанского флота, сообщила, что о постельных клопах впервые сообщили в декабре, и только 19 февраля энтомологи ВМС обнаружили их на борту. По словам Филдса, с тех пор проверки на наличие клопов на лодке продолжаются ежедневно.

Когда в декабре было сообщено о постельных клопах, Филдс сказал, что энтомологи из военно-морского госпиталя Бремертон «не обнаружили никаких признаков постельных клопов более чем один раз.»

» Критерии ВМФ для лечения подводных лодок или кораблей требуют физического присутствия постельных клопов для подтверждения существования «, — сказала она.

Но семьи моряков сообщили Kitsap Sun, что усилия по избавлению лодки от клопов пока не увенчались успехом. По словам одной семьи, когда началось лечение постельных клопов, члены экипажа время от времени спали в транспортных средствах за пределами подводной лодки, пока не было открыто временное сооружение возле места стоянки в Коннектикуте. Они также опасались, что моряки, которым необходимо спать на борту, могут приносить домой клопов своим семьям. .

Поля подтвердили, что моряки получили временную стоянку, а их спальные места на борту лодки были подвергнуты химической дезинфекции. Она сказала, что после того, как лодка была «восстановлена ​​после обработки и оценки» как командованием субмарины, так и назначенными энтомологами, моряки были возвращены на борт.

Военно-морской флот обыскал все места стоянки на борту, снимая постельные принадлежности и «тщательно проверяя все швы и складки матрасов». Постельное белье, занавески и одежда на борту стираются и сушатся, поскольку Филдс сказал, что постельные клопы не выдерживают температуры в сушилках.«Тщательно очищаются» и причальные зоны, сказала она.

Военно-морской флот заменяет матрасы везде, где были обнаружены постельные клопы, сказала она. В тех районах, где они не находились, ВМС обрабатывают все матрасы инсектицидом от клопов.

«Экипаж был обучен методам миграции клопов с места на место и ключевым методам предотвращения распространения с корабля к месту проживания», — сказал Филдс.

Укусы постельных клопов в некоторых случаях могут вызвать серьезную аллергическую реакцию.S. Центры по контролю и профилактике заболеваний. Хотя это не считается опасным, аллергическая реакция «может потребовать медицинской помощи», — сообщает CDC.

Филдс сказал, что ни один моряк не страдал «значительной кожной реакцией на насекомых».

«Военно-морской флот очень серьезно относится к безопасности и здоровью моряков и их семей», — сказала она.

Подробнее: USS Seawolf возвращается домой после того, как отправился в путешествие по миру

USS Connecticut — одна из двух подводных лодок класса Seawolf, базирующихся в Бремертоне.Подводная лодка, как и ее родственная лодка USS Seawolf, скоро присоединится к USS Jimmy Carter, когда откроется новый пирс на военно-морской базе Китсап-Бангор. Затем все три подводные лодки класса Seawolf из 5-й эскадрильи разработки подводных лодок будут доставлены в Бангор.

Джош Фарли — репортер, освещающий вооруженные силы для Kitsap Sun. С ним можно связаться по телефону 360-792-9227, josh.farley@kitsapsun.com или в Twitter по адресу @joshfarley.

Прочтите или поделитесь этой историей: https: //www.kitsapsun.ru / story / news / 2021/03/10 / bed-bug-infestation-afflicts-uss-connecticut-moored-naval-base-kitsap-bremerton / 6937243002/

Округ Китсап обновляет правила использования средств беспроводной связи (округ Китсап) — Соседство — Соседство

Объявление: Округ Китсап обновляет правила использования средств беспроводной связи
из Kitsap County · 7 января 19

Округ Китсап обновляет свои правила в отношении средств беспроводной связи.Это обновление было вызвано изменениями в технологии беспроводной связи и недавним постановлением Федеральной комиссии по связи, которое поддерживает развитие технологий 5G. Более подробную информацию о технологии 5G можно найти здесь: https://en.wikipedia.org/wiki/5G.

Департамент общественного развития и Комиссия по планированию округа Китсап обсуждают этот вопрос на трех открытых заседаниях. Первая сессия 18 декабря избавила людей от мистики и помогла людям узнать о средствах беспроводной связи.На втором заседании 8 января будет представлено предлагаемое обновление кода и его влияние на округ Китсап. Третья сессия 22 января ответит на вопросы, касающиеся первых двух сессий. Все встречи будут проводиться в 17:30 в административном здании округа Китсап, Chambers 619 Division St., Port Orchard, WA 98366. Приглашаем всех желающих.

Период комментариев Комиссии по планированию откроется завтра, 8 января, и закроется 12 февраля. Департамент откладывает общественные слушания по предлагаемым изменениям на 5 февраля.Комиссия по планированию обсудит и представит свои рекомендации Департаменту и Совету уполномоченных графства в феврале.
Не можете присутствовать? Без проблем! Презентации первых двух сессий будут записаны и доступны для общественности на веб-странице Current Code Updates здесь: https: //www.kitsapgov.com/dcd/Pages/Code ….

Чтобы подписаться на получение электронных уведомления о нашем «Списке обновлений для разработки кода»: https: //public.govdelivery.com/accounts / ….

North Kitsap Fire & Rescue

Информационный бюллетень NKF & R 2021
Возможности
События
Информационный бюллетень Pulse
Межлокальные соглашения
Состав малых предприятий
Политика конфиденциальности
Аренда конференц-зала
Запрос публичных отчетов
Горение на открытом воздухе
Советы по безопасности
Пожертвования

Часто задаваемые вопросы

Зачем выезжает пожарная машина
и скорая помощь ? Разве это не ужасная трата денег налогоплательщиков?

Не только вы об этом задаетесь вопросом; это общий вопрос, и мы рады возможности на него ответить! Есть несколько причин, по которым вы можете встретить и машины скорой помощи, и пожарные машины при вызовах службы помощи.Прежде всего, важно отметить, что почти весь наш персонал реагирования сертифицирован на уровне техника скорой медицинской помощи (EMT) или выше. Даже наши пожарные машины оснащены необходимым медицинским оборудованием, таким как кардиомониторы и кислородные аппараты. Фактически, есть только две вещи, которые двигатель и его команда не могут обеспечить: транспортировка в больницу и дополнительные услуги жизнеобеспечения (или фельдшера). Так как наша цель — как можно быстрее подвести ближайший доступный объект к происшествию, часто это может быть пожарная машина.Есть еще одна причина, по которой двигатель может ответить на вызов врача. Наши машины скорой помощи везут экипаж из двух человек — скорая помощь и фельдшер или два врача скорой помощи. Критические инциденты — остановка сердца, потеря сознания, множество сердечных приступов, несколько инсультов, неконтролируемое кровотечение и т. Д. — могут потребовать большего количества персонала, чем предусмотрено одной машиной скорой помощи. Двигатели могут ответить, чтобы предоставить дополнительную команду для критических или сложных вызовов.

Каковы требования штата Вашингтон к обнаружению окиси углерода?

На веб-сайте Совета по строительным нормам штата Вашингтон есть страница, содержащая ссылки на действующие законы и постановления, регулирующие обнаружение окиси углерода.Чтобы узнать точное место для установки сигнализатора угарного газа, мы рекомендуем обратиться к рекомендациям производителя продукта.

Принимаете ли вы использованные иглы для подкожных инъекций и другие медицинские отходы?

Мы не принимаем острые предметы или другие медицинские отходы, но у общественных работ округа Китсап есть информационная брошюра, которая направит вас к соответствующим местам утилизации.

Где я могу избавиться от ненужных лекарств?

Медицинский округ округа Китсап предоставляет инструмент, позволяющий найти ближайшее место утилизации.Сайт даже предлагает возможность отправлять по почте неиспользованные лекарства.

Как NKF & R определяет, когда нужно вывешивать флаги пожарного депо на полуштабе?

Закон не запрещает опускать флажки наших пожарных депо перед неполным персоналом, когда мы хотим выразить свое уважение или скорбеть. Тем не менее, NKF & R провела политику опускания флагов до половины штата только по провозглашению президента Соединенных Штатов или губернатора штата Вашингтон, как указано в цитируемых здесь источниках.Если начальник пожарной службы решит сделать исключение из этой политики в необычных обстоятельствах, таких как смерть при исполнении служебных обязанностей, округ предоставит объяснение исключения как традиционным средствам массовой информации, так и через социальные сети.

http://www.usflag.org/flagetiquette.html
https://www.legion.org/flag/code
https://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_the_United_States#Display_at_half-staff

Округ Китсап — zxc.wiki


Здание суда округа Китсап
администрация
Штат США: Вашингтон
Административный штаб: Port Orchard
Фундамент : 1857
Демография
Жители: 251,133 (2010)
Плотность населения : 244.8 жителей / км 2
география
Общая площадь : 1466 км²
Поверхность воды : 440 км²
карта
Веб-сайт : www.kitsapgov.com

Округ Китсап — округ в штате Вашингтон в США с населением 251 133 человека. Городской центр находится в Порт-Орчард.

география

Уезд занимает площадь 1 466 квадратных километров; 440 квадратных километров (30,04 процента) из них — вода.

история

Округ Китсап был образован 16 января 1857 года из частей графств Кинг и Джефферсон. Он был назван в честь вождя Китсапа, вождя суквамиша.

Демографические данные

Развитие населения
Перепись жителей ± в%
1860 г. 544 —
1870 г. 866 59.2%
1880 г. 1738 100,7%
1890 г. 4624 166,1%
1900 г. 6767 46,3%
1910 г. 17 647 160,8%
1920 г. 33 162 87,9%
1930 г. 30 776 -7.2%
1940 г. 44 387 44,2%
1950 75 724 70,6%
1960 г. 84,176 11,2%
1970 г. 101 732 20,9%
1980 г. 147,152 44,6%
1990 г. 189 731 28.9%
2000 г. 231 969 22,3%
2010 г. 251,133 8,3%
До 1900 г.

1900–1990 2000

Возрастная пирамида округа Китсап (по состоянию на 2000 г.)

Согласно переписи 2000 года в округе проживало 231969 человек. Было 86 416 домашних хозяйств и 61 355 семей. Плотность населения составляла 226 человек на квадратный километр.Расовое население состояло из 84,27% белых, 2,87% афроамериканцев, 1,62% американских индейцев, 4,39% американцев азиатского происхождения, 0,78% жителей островов Тихого океана и 1,43% представителей других рас; 4,64% от двух и более гонок. Латиноамериканец или латиноамериканец любой расы составлял 4,14% населения.

Из 86 416 домохозяйств в 36,00% проживали дети и подростки в возрасте до 18 лет. 57,70% составляли совместно проживающие супружеские пары, 9,50% — матери-одиночки. 29,00% не были семьями. 22,60% — одинокие домохозяйства и 7.60% имеют людей в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домохозяйства 2,60, а средний размер семьи 3,05.

Население всего округа составляло 26,80% жителей в возрасте до 18 лет, 9,20% в возрасте от 18 до 24 лет, 29,60% в возрасте от 25 до 44 лет, 23,80% в возрасте от 45 до 64 лет. 10,60% были 65 лет и старше. Средний возраст составлял 36 лет. На каждые 100 женщин приходилось 102,70 мужчин, а на каждые 100 женщин в возрасте 18 лет и старше — 101.20 кобелей.

Средний доход семьи в городе составлял 46 840 долларов, а средний доход семьи — 53 878 долларов. Средний доход мужчин составлял 39 889 долларов, а женщин — 28 586 долларов. Доход на душу населения составлял 22 317 долларов. 8,80% населения и 6,30% семей находятся за чертой бедности. 10,90% из них были моложе 18 лет, а 6,00% — 65 лет и старше.

Индивидуальные доказательства

  1. ↑ Округ Китсап в Геологической службы США Информационная система географических названий .Бюро переписи населения США _ Перепись населения и жилищного фонда. Проверено 28 февраля 2011 г.
  2. ↑ Выдержка с сайта Census.gov. Проверено 28 февраля 2011 г.
  3. ↑ Отрывок из factfinder.census.gov. Проверено 28 февраля 2011 г.

Интернет-ссылки

47,64 -122,65 Координаты: 47 ° 38 ′ N , 122 ° 39 ′ W

.
Разное

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Свежие записи

  • Развивающие занятия для детей 3-4 лет: игры, упражнения и методики
  • Детский ортопед в Минске: когда обращаться, что лечит, как проходит прием
  • Полный список необходимых вещей для мамы и малыша в роддоме: что нужно взять с собой

Рубрики

  • Без рубрики
  • Бетонный
  • Выбор ламината
  • Выбор линолеума
  • Гидроизоляция
  • Деревянные полы
  • Деревянный
  • Домашняя гидроизоляция
  • Заливк
  • Заливка
  • Заливка растворов
  • Заливной
  • Заливной пол
  • Из бетона
  • Из дерева
  • Ламинат
  • Линолеум
  • Маяки
  • Применение бетона
  • Разное
  • Своими руками
  • Стяжк
  • Стяжка
  • Стяжка полов
  • Установка маяков
2019 © Все права защищены.
Menu
vesta-teplij-pol.ru
  • Своими руками
  • Выбор ламината
  • Стяжка полов
  • Деревянные полы
  • Домашняя гидроизоляция