москаль — Викисловарь
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | моска́ль | москали́ |
Р. | москаля́ | москале́й |
Д. | москалю́ | москаля́м |
В. | москаля́ | москале́й |
Тв. | москалём | москаля́ми |
Пр. | москале́ | москаля́х |
мос-ка́ль
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2b по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -москаль- [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [mɐˈskalʲ], мн. ч. [məskɐˈlʲi]
Семантические свойства
Значение
- пренебр. шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам ◆ Третий слуга, который спал на скамье, вскочил и, увидя перед собой русского офицера, закричал: «Но то есть?.. Москаль!» — Сойди-ка, брат, вниз, — сказал я, стараясь казаться спокойным, — там стоит казак… М. Н. Загоскин, «Вечер на Хопре», 1834 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- пренебр. русскоязычный ◆ — Послушай, пане, как ты давеча спал, мы приметили у тебя на груди богатый крест; видели, что ты крестишься по-нашему, так, стало быть, ты нашей православной веры, да ещё и русский, потому что говоришь по-русски, как москаль.
Ф. В. Булгарин, «Димитрий Самозванец», 1830 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — По-русски хорошо говорит? — Як сам москаль! В. В. Крестовский, «Панургово стадо», Ч. 1–2), 1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Ведь ты сам казачьего роду-племени, а балакаешь, аки москаль какой. В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга вторая. Ч. 1–2, 1939–1945 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) - пренебр. россиянин ◆ — Плюйте ж на голову тому, кто это напечатал! бреше, сучий москаль. Так ли я говорил? Н. В. Гоголь, «Вечер накануне Ивана Купала», 1831–1832 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Сев на своё место, он сказал ему: — Слушай ты, москаль, рыжая борода! У нас так не делают. Г. Ф. Квитка-Основьяненко, «Пан Халявский», 1839 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В первом случае обыкновенно ограничиваются тем, что «москаль не немец, с ним ещё можно жить; он нас не снемчит, как пруссаки Познань», а о религиозной «схисме», которою так заняты польские либералы во Львове, и совсем не думают: «это ксёндзовские штуки», говорят кракусы, «нам какое дело, кто как молится».
- пренебр. москвич ◆ Дежурный генерал Центрального командного пункта Генштаба, пытавшийся дозвониться до оперативного дежурного ракетной армии, дислоцировавшейся на Украине (Винница), услышал в трубке кобылиное ржание пьяной телефонистки, которая в ответ на суровую реплику генерала по-хохляцки ответила: — Пишов ты в жопу, москаль поганый! И бросила трубку… В. Н. Баранец, «Генштаб без тайн», Книга 1, 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
- кацап
- кацап
- кацап
Антонимы
- —
- —
- —
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от укр. москаль, от топонима Москва, из др.-русск. Московь (вин. ед., Лаврентьевск. летоп. под 1177 г.), местн. п. ед. ч. на Москви, Ипатьевск. летоп. под 1175 г. (род. п. ед. из Москве, до МосквѢ), Ипатьевск. летоп. под 1176 г. Совр. Москва — название реки и города, засвидетельствовано с ХIV в. в этой форме; употребляется во многих районах Поволжья. Поздне-др.-русск. на МосквѢ (Аввакум, Котошихин), др.-польск. родр.-дат.-местн. п. ед. ч. Мoskwi. Таким образом, первонач. основа на -і *Москы (род. п. *Москъв), откуда тур., алб. Моskоv «Россия», тур. Моskоv šähri «Москва». Судя по выражениям типа на Москве и под., гидроним Москва старше названия города. Дальнейшая этимология: возм., родственно чешск., словацк. moskva «сырой хлеб (в зерне)», а также словацк. mo^zgа «лужа», польск. Моzgаwа — название реки, далее — лит. mazgoti «мыть, полоскать», латышск. mazgāt «мыть», др.-инд. majjati «погружается», лат. mergō, -еrе «нырять». Ильинский явно ошибочно привлекает польск. moszcz «выжатый плодовый сок» (которое заимствовано из нем. Моst «сусло, сок» от лат. mustum и москоть. Следовало бы, во всяком случае, выяснить отношение *Москы к фин. местн. н. Мasku. Абсолютно недостоверна связь с галльск. Моsа, Моsеllа. Не доказано и ир. происхождение (от авест. аmа- «сильный», по мнению Соболевского). Неудачны также попытки этимологии из фин.-уг.: от мар. moská «медведь» и аvа «мать», вопреки Кузнецову, и от фин. mustа «черный» + коми vа «вода» (в этом случае ожидалась бы форма фин.-суоми vesi «вода», а не vа, или же, скорее, фин. joki «река»). Широко распространенное благодаря поддержке Ключевского объяснение из коми mösk «корова» и vа «вода» отпадает потому, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы. Нельзя также сближать с Мокша. Известно и табуистическое выражение в Москву съездить «родить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
|
Перевод
шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам | |
русскоязычный | |
Библиография
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | моска́ль | москалі́ |
Р. | москаля́ | москалі́в |
Д. | москале́ві, москалю́ | москаля́м |
В. | москаля́ | москалі́в |
Тв. | москале́м | москаля́ми |
М. | москале́ві, москалю́, москалі́ | москаля́х |
Зв. | моска́лю | москалі́ |
мос-ка́ль
Существительное, одушевлённое, мужской род, тип склонения 2b.
Корень: —.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- истор. солдат [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Баба-повитуха в чистій сорочці, командувала молодицями, неначе генерал москалями. — Баба-повитуха в чистой сорочке, коммандовала молодицами, будто генерал солдатнёю. И. С. Нечуй-Левицкий, «Старосвітські батюшки та матушки», [«Старосветские батюшки и матушки»], 1884 г.
- разг., иногда презр. русский [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ — Всяке ледащо норовить, як би козака в грязь затоптати. — Не діждуть вони сього, невірнії душі! — каже Шрам.. — Отже, щоб не діждали, батьку, так треба нам з москалем за руки держатись. Се ж усе одна Русь, боже мій милий! — — Всякий лентяй норовит, как бы казака в грязь затоптать. — Не дождутся, неверные души! — говорит Шрам.. — Вот, что б не дождались, отец, так надо нам с москалём за руки держаться. Всё ж таки одна Русь, боже мой милый! П. А. Кулиш, «Чорна рада», [«Чёрная рада»], 1857 г. ◆ Говорять [галичани-емігранти] увесь час по-російськи, але з таким «акцентом», що навіть не москалям «вуха в’януть». — Говорят [галичане-эмигранты] всё время по-русски, но с таким «акцентом», что даже не русским «уши вянут». Леся Украинка, Письмо к О. Ю. Кобылянской, 19 июля (1 августа) 1901 г.
- разг., презр. москвич [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
От топонима Москва, далее из др.-русск. Московь (вин. ед., Лаврентьевск. летоп. под 1177 г.), местн. п. ед. ч. на Москви, Ипатьевск. летоп. под 1175 г. (род. п. ед. из Москве, до МосквѢ), Ипатьевск. летоп. под 1176 г. Совр. Москва — название реки и города, засвидетельствовано с ХIV в. в этой форме; употребляется во многих районах Поволжья. Поздне-др.-русск. на МосквѢ (Аввакум, Котошихин), др.-польск. родр.-дат.-местн. п. ед. ч. Мoskwi. Таким образом, первонач. основа на -і *Москы (род. п. *Москъв), откуда тур., алб. Моskоv «Россия», тур. Моskоv šähri «Москва». Судя по выражениям типа на Москве и под., гидроним Москва старше названия города. Дальнейшая этимология: возм., родственно чешск., словацк. moskva «сырой хлеб (в зерне)», а также словацк. mo^zgа «лужа», польск. Моzgаwа — название реки, далее — лит. mazgoti «мыть, полоскать», латышск. mazgāt «мыть», др.-инд. majjati «погружается», лат. mergō, -еrе «нырять». Ильинский явно ошибочно привлекает польск. moszcz «выжатый плодовый сок» (которое заимствовано из нем. Моst «сусло, сок» от лат. mustum и москоть. Следовало бы, во всяком случае, выяснить отношение *Москы к фин. местн. н. Мasku. Абсолютно недостоверна связь с галльск. Моsа, Моsеllа. Не доказано и ир. происхождение (от авест. аmа- «сильный», по мнению Соболевского). Неудачны также попытки этимологии из фин.-уг.: от мар. moská «медведь» и аvа «мать», вопреки Кузнецову, и от фин. mustа «черный» + коми vа «вода» (в этом случае ожидалась бы форма фин.-суоми vesi «вода», а не vа, или же, скорее, фин. joki «река»). Широко распространенное благодаря поддержке Ключевского объяснение из коми mösk «корова» и vа «вода» отпадает потому, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы. Нельзя также сближать с Мокша. Известно и табуистическое выражение в Москву съездить «родить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Москаль — это… Что такое Москаль?
Моска́ль (укр. москаль, белор. маскаль, польск. moskal) в украинском, польском, белорусском языках — шовинистическое прозвище, употребляемое по отношению к русским[1]. В русском языке обладает выраженной негативной коннотацией.[источник не указан 129 дней] Обычно употребляется с оттенком презрительности[2](пренебрежительности[3][1]), также в ироническом, шуточном смысле.[источник не указан 129 дней]
Этимология
Слово происходит от названия столицы России — Москвы, являясь таким образом изначально этнохоронимом. Однако славянская этимология и морфология слова не были должным образом освещены. Брюкнер в своём этимологическом словаре польского языка лишь говорит об образовании от названия города[4]. Фасмер лишь указывает на происхождение из укр. слова москаль со значением «выходец из Москвы, русский (солдат)», которое в свою очередь заимствовано из польского языка[5].
По мнению известного востоковеда Александра Казем-Бека такая форма может объясняться прямым заимствованием из тюркских языков или по крайней мере их влиянием[6]. Подобно тому, как во многих европейских странах для обозначения жителей Московского государства наряду со словами лат. russi, rutheni, нем. Reussen, Russen «русские» использовали слово лат. moscovitae «московиты» по названию столицы, так же и тюрки Османской империи для обозначения русских использовали слово mosqovlu[6][7]. В тюркских языках для образования слов, обозначающих жителей или выходцев из некоторой местности, города или страны используется суффикс li/lı/lü/lu, присоединяющийся к именам собственным[8][9]. Сравните современные турецкие слова Londralı «житель Лондона», Moskovalı «житель Москвы», İstanbullu «житель Стамбула», Çinli «китаец»[8][9] или татарские америкалы «американец», мәскәүле «москвич», пермьле «пермяк», латвияле «латвиец», литвалы «литовец»[10].
В польском языке слово впервые фиксируется в середине XVII века[11], а впоследствии оно перешло в другие восточноевропейские языки: рум. moskal, muscal, серб. moskalj[7].
История употребления
В украинских письменных источниках — с XVII века[12]. В XVIII—XIX века жители восточной Белоруссии и Украины так называли солдат и чиновников Российской империи.
По мнению российского историка А. Миллера:
В отличие от польского moskal, обозначавшего всех великороссов, малорусский москаль относился только к чиновнику, офицеру и солдату, то есть к «госслужащим». Наиболее типичной чертой москаля в малорусских поговорках выступает склонность к обману и вообще пройдошливость. При ближайшем рассмотрении облик москаля оказывается очень близок к облику солдата из великорусских сказок, которые, впрочем, в отличие от малорусских пословиц, симпатизируют этому персонажу, а не надуваемому им мужику. Если вспомнить, что русская армия до второй половины XIX в. не имела казарм и квартировала по домам и хатам, а содержимое солдатского котелка прямо зависело от пройдошливости его хозяина, то происхождение малороссийского образа москаля становится вполне понятным. Для великорусского крестьянина у малороссов был целый ряд других названий (наиболее распространенное — кацап), лишенных, в отличие от москаля, интенсивной негативной окраски.
— «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX века). Спб., 2000
В Толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля приводится такое определение слова: солдат, военнослужащий регулярных войск. Среди примеров употребления[14]:
- С москалем (солдатом) дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись).
- Не за то бьют москаля (солдата), что крадёт, а чтобы концы хоронил.
- Москалить (малорос.) — мошенничать, обманывать в торговле.
В соответствии с Толковым словарем русского языка Ушакова[1]:
МОСКА’ЛЬ, я́, м. (дореволюц. пренебр.). — шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам.
Изначально слово имело нейтральное значение и подчеркивало лишь географическую либо государственную принадлежность, о чём свидетельствуют многочисленные русские, польские, украинские и белорусские фамилии Москаль, Москальчук, Москалёв, Москалов, Москаленко, Москалик, Москалько, Москалович, Москалевич, Промоскаль и др.
С течением времени слово «москаль» начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, а затем Белоруссии, Литвы и Украины, которые были присоединены Российской империей и надолго включены в её состав. Как писал в своей работе историк Иван Лаппо,
…национальное государство русского народа, Россию, польская националистическая идеология Русью не признала. Россия, по её определению, не Русь, а Москва, Московия, и её народ — москали, а не русские. Пусть гибнет Москва и пусть живёт Польская Речь Посполитая, как слитые в одно целое Польша, Литва и Русь!
— Происхождение украинской идеологии Новейшего времени
П. М. Бицилли (1879—1953) писал:
Есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовет малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалем», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт — не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нём, поэтому, идет сейчас речь. И если украинизаторы ссылаются на него и пытаются на нём базироваться, то это значит или то, что они не знакомы с историей, или обманывают самих себя, или же, наконец, обманывают других.
— Проблема русско-украинских отношений в свете истории. Прага, 1930
После краха польского восстания 1863 года руководящий восстанием на территории Литвы и Белоруссии, приговорённый к смерти через повешение Константин Калиновский перед смертью писал:
«Бо я табе з-пад шыбеніцы кажу, народзе, што тады толькі зажывеш шчасьліва, калі над табой маскаля ўжо ня будзе»
(Из-под виселицы говорю тебе, народ мой, что тогда только заживешь счастливо, когда над тобой москаля уже не будет) — «Вызвольныя шляхі». Выдавецтва Беларускага Вызвольнага Руху. Кливленд, США, 1965
.
В водевиле И. Котляревского «Москаль-чарiвник» (1819) слово «москаль» нерасчленённо объединяет значения «русский» и «солдат».
В украинских текстах Евгения Гребинки обозначает русскоязычную интеллигенцию:
Хотів, було, я вам, панове, пустить свою книжку зимою, та як одніс в друкарню, як стали москалі друкарювать, так, я вам кажу, і сміх, і горе. Ти напишеш «гілля», а він видруковує «гѣллѣ»: «Это, стало быть, — каже, — красивей». — «Та мовчи, будь ласкав, москалю, та роби те, що тобі кажуть, за що гроши береш». От він як почує «гроші», зараз і схаменеться. Що ж? Трохи згодом знов уже перевертує по-своєму!…
— Послесловие к альманаху «Ластівка», 1841 г.
В украиноязычных произведениях Тараса Шевченко слова «московський», «москаль» являются единственными эквивалентами русских «российский, русский, великоросс».
Дніпро, брат мій, висихає,
Мене покидає,
І могили мої милі
Москаль розриває…
Нехай риє, розкопує,
Не своє шукає,
А тим часом перевертні
Нехай підростають
Та поможуть москалеві
Господарювати
Та з матері полатануСорочку знімати…[15]
П’явки, п’явки! Може батько
Останню корову
Жидам продав, поки вивчив
Московської мови!..
Україно, Україно!
Оце твої діти,
Твої квіти молодії,
Чорнилом политі,
Московською блекотою…[16]
В то же время поэтом употребляется выражение укр. «забрати в москалі» в значении «забрать в рекруты в царскую армию» (на 25 лет). Однако строки —
«Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде (вариант: люди зліє),
Роблять лихо з вами.
Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине;
Піде в свою Московщину,
А дівчина гине.[17]
— относятся не к солдатам, а к русским (в поэме «Катерина» героиню соблазняет русский офицер, а не солдат-рекрут).
В произведениях И. С. Нечуя-Левицкого «в москали» также набирали по украинским селам как в армию на 5 лет. Конечно, местное население таких не любило. Но у них были преимущества: они и вся их семья были вольными, не крепостными. Правда в любой момент их могли снова призвать в армию в связи с восстаниями или военными действиями. Украинских девушек, вышедших замуж за «москаля», называли «московками».
В стихотворении белорусского поэта XIX века Павлюка Багрима есть строки белор. «Каб я каршуном радзіўся, я бы без паноў абыўся: у паншчыну б не пагналі, у рэкруты б не забралі і ў маскалі не аддалі.», в которых понятия «рекрут» и «москаль» разграничены и соответствуют терминам «новобранец» и «солдат».
В первоначальном тексте стихотворения Павла Чубинского, которое в переработанном виде стало Гимном Украины, были слова:
Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане,
Нащо оддав Україну москалям поганим?!
Выражение «москаля везть» (Гоголь) означает «лгать» («Вечер накануне Ивана Купалы», авторское примечание). По свидетельству Лескова,
малоросс боится всякого обмана, он боится и «жида», и москаля, хотя жида он боится несколько менее, а москаля несколько более. Москаля хохол иначе себе и не представляет, как обманщика, как предприимчивого, пронырливого и ловкого человека, с которым человек тихого малороссийского характера никак не может справиться. Когда москаль хвалится (в «Катерине» Шевченко), он говорит: «Кого наши не надуют». Вместо слова «солгать» малороссы говорят: «не кажите по-московськи»; хвастать тоже называется «москаля свезть». Такие обороты народного сложения показывают, что малоросс в самом деле весьма боится способнейшего к обману великоросса и не чувствует симпатий к его разухабистой натуре.
[18]
В русской поэзии слово «москаль» использовал Владимир Маяковский в стихе «Долг Украине» (Знаете ли вы украинскую ночь?)[19]:
- Говорю себе:
- товарищ москаль,
- на Украину
- шуток не скаль.
В стихотворении украинского поэта XX века Дмитрия Павлычко сказано:
(… И придёт обнаглевший москаль к вам в Париж, превратив в руины Чечню).
По мнению А. И. Деникина, во время Гражданской войны на Украине слово «москаль» получило распространение, однако не по признаку национальному, родовому, а по отождествлению его с теми пришлыми людьми — комиссарами, членами военно-революционных комитетов, чрезвычаек и карательных отрядов, с теми «кровопийцами и паразитами народными», которые сделали жизнь вконец непереносимой[20].
В мае 2009 года Ирина Фарион, депутат Львовского областного совета и идеолог ВО «Свобода», выступая перед членами своей партии, заявила: «Ещё Степан Бандера сделал пророчество о так называемой газовой трубе. Это единственное, что москали ещё не украли у нас. Это москали умеют очень хорошо: врать и воровать, воровать и врать, врать и воровать!»[21]
Скандально известный после ряда шовинистких высказываний, украинский политик Олег Тягнибок часто использует слово «москаль» в своих радикальных репликах по отношению к жителям русского происхождения на Украине:
Они не боялись, как и мы сейчас не должны бояться, они взяли автомат на шею и пошли в те леса, они готовились и боролись с москалями, боролись с немцами, боролись с жидвой и с прочей нечистью, которая хотела забрать у нас наше украинское государство… Нужно отдать Украину, наконец, украинцам. Эти молодые люди, и вы, седоголовые, это есть та смесь, которой больше всего боится москальско-жидовская мафия, которая сегодня руководит на УкраинеОригинальный текст (укр.)
Вони не боялися, як i ми зараз не маємо боятися, вони взяли автомат на шию i пішли в ті ліси, вони готувалися i боролися з москалями, боролися з німцями, боролися з жидвою i з іншою нечистю, яка хотіла забрати в нас нашу українську державу… Треба віддати Україну, нарешті, українцям. Оті молоді люди, i ви, сивочолі, оце є та суміш, якої найбільше боїться москальско-жидівська мафія, яка сьогодні керує в Україні
— Олег Тягнибок[22]
В русском языке иногда употребляется в анекдотах для придания речевого колорита (символизируя, например, «взгляд настоящего украинца на русских»).
Географические названия
В популярной культуре
В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 13 мая 2011. |
На западной Украине довольно популярны футболки, майки, постеры и сувениры ироничного характера, содержащие слово «москаль».
Примеры надписей (в переводе на русский):
- Спасибо Тебе, Боже, что я не москаль — вариант цветовой гаммы от красного до жёлто-синего; рисунки различны. Появилась в конце 1990-х годов, выпускается по сей день.
- Не мочись в подъезде, аж ты не москаль (2004).
- Москальщина не пройдёт (2004).
- Москали матом не ругаются. Они на нём разгАваривают (2006).
- Матюки превращают тебя в москаля (начало 2007).
- Москаль, на Украину зубы не скаль (парафраз-цитата из стихотворения В.Маяковского «Долг Украине»).
- Вставай, Украина, москаль уже час не спит (2000-е; намёк на разницу в поясном времени).
- Москалюга вареников хочет?.. — женская футболка (2000-е; цитата из стиха украинского поэта XIX века Степана Руданского «Вареники-вареники»).
- Любитесь, чернобровые, да не с москалями (2004, другой вариант 2007) — из поэмы Т.Шевченко «Катерина», с разными рисунками, на одном из которых несчастная шевченковская Катерина.
- Этот «пересичный» («рядовой», «обычный», «среднестатистический») житель не понимает москальский диалект украинского языка (после 2005).
Примечания
- ↑ 1 2 3 Москаль // Толковый словарь русского языка: В 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: ГИ «СЭ»; ОГИЗ; ГИИНС, 1935—1940.
- ↑ Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка. Новый толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000
- ↑ Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.
- ↑ Brückner Alexander Słownik etymologiczny języka polskiego. — 1. — Kraków: Krakowska Spółka Wydawnicza. — P. 344. — ISBN 8321404103, ISBN 9788321404103
- ↑ М. Фасмер. москаль // Этимологический словарь русского языка / пер. и доп. О.Н. Трубачева, под ред. Б.А. Ларина. — 2-е. — М.: Прогресс, 1986. — Т. 1—4.
- ↑ 1 2 Kazem-Beg, A. The Derbend-Nâmeh or the Histoty of Derbend // Mémoires de l’Académie impériale des sciences de St. Petersbourg. — St. Petersbourg, 1851. — Т. 6. — С. 470.
- ↑ 1 2 Cihac, A. Dictionnaire d’étymologie daco-romane. — Francfort s/M., 1879. — С. 204.
- ↑ 1 2 Turkish Language — The Main Suffixes
- ↑ 1 2 «1.8. Аффикс -lı (ударный)», «Уроки турецкого языка», turkce.ru
- ↑ Грамматика татарского языка. § 10. Некоторые словообразовательные типы татарского языка
- ↑ Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego Słownik Języka Polskiego XVII I 1. Połowy XVIII Wieku
- ↑ М. И. Лилеев. Из истории раскола на Ветке и в Стародубье. Выпуск I. Киев, 1895. С. 461.
- ↑ Дмитрий Иванович Багалей, Дмитрий Петрович Миллер. История города Харькова за 250 лет его существования: XIX-й и начало XX-го века. Харьков, 1993. С. 15.
- ↑ Москаль — статья из Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля
- ↑ Т. Г. Шевченко, «Розрита могила»
- ↑ Т. Г. Шевченко, «Сон (комедія)»
- ↑ Т. Г. Шевченко, «Катерина (поэма)»
- ↑ Николай Лесков. Еврей в России
- ↑ В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда»
- ↑ Деникин А. И. Очерки русской смуты. — Париж, 1921.
- ↑ «Коммерсантъ-Украина» от 25 мая 2009 года
- ↑ Из Галиции с фашистским приветом. Еженедельник «2000»
См. также
Ссылки
Кто такие Москали: zadel — LiveJournal
Почему то среди россиян бытует святая уверенность что украинское слово «Москали» нужно понимать как «русские». Не знаю почему это так сложилось, вижу я в этом сознательное искажение действительности. Ведь даже если зайти на ру вики то там читаем — «Моска́ль (укр. москаль, белор. маскаль, польск. Moskal) в украинском, польском, белорусском языках — неофициальный этноним русских, языковое выражение этностереотипа.»И это абсолютно не так. Я вижу в размещении подобного толкования сознательную попытку, путем подмены понятий, разжигать вражду. Кстати, давний имперский метод гнуть свою линию через вранье (и чем оно беспардонней и оголтелей, тем действенней). Ведь у тех же украинцев было такое выражение «забрали в москали». То есть, если руководствоваться рувики, получается человека забрали из украинцев в русские. Что есть конечно абсурд.
Так вот, русский в украинском языке носит прозвище — кацап. Существует даже две известные мне версии отчего так.
Первая это пошло с украинского «как цап», то бишь как козел. Оттого что русские мужики поголовно носили бороды, у украинцев же была мода на чубы-оселедцы (хохлы) и максимум усы. Вторая, это то что слово пошло от арабского «касаб» (qassab), что значит мясник. И получила распространения изза жестокости Московитов. При взятии Казани большинство населения города было вырезано.
Таким образом, даже кричалка «москаляку на гиляку» к русским не имеет никакого отношения, а только к москалям 😉
Если коротко, то москали это носители имперской идеологии, а не все русские (если конечно русские не имперцы).
Более подробно это дело распедалила Юля с баранками на голове тимошенко, которая еще в 2007 (то есть за долго до последних событий) это дело описала.
Так же она приводит признаки по которым москаля можно с легкостью идентифицировать.
«Москали и русские — это разные измерения, это — как «метр» и «вольт». Много кто по ошибке отождествляет их.
На самом деле москаль — злейший враг России, он выхолащивает ее, истощает ее ради ненужных ей целей и ценностей, паразитирует на ее культуре, ссорит с ней ее соседей.
Москали — это не нация, это — сборный образ слуг и «больших кормчих» империи. Попробуем описать этот вид имперцев — и не только из узкого научного интереса.
Москали существуют столько, сколько существует Московская-Русская-Советская империя. Как бацилла, они распространяются по всему имперскому пространству, заражая не только простых работяг, но и амбиционных интеллектуалов мифами величия, могущества и богатства — читай: спеси, грубой силы и полного желудка за чужой счет.
Москали ниоткуда не взялись — их создавала правящая имперская власть. Ее начало — в разгульной опричнине времен Ивана Грозного, а, возможно и еще глубже — в орде.
Тем не менее, по сути, москали как явление на наших землях появились после Переяславской рады — и первыми москалями были предатели, которые за бесценок отдавали свободу своего народа, отрекаясь от Родины за имперские привилегии. Это, в конце концов, происходит и сейчас.
«Хочешь победить врага — воспитай его детей», говорит восточная мудрость. Этот метод янычар был особенно эффективно применен в СССР, где миллионы детей, чьи родители погибли на войнах или в сталинских лагерях, росли без памяти.
Из таких детей формировалась каста, у которой не было прошлого. А позже их потомки продолжили дело родителей. И сейчас их вера — глубокое эмоциональное убеждение, оплетенное семейными традициями.
Для того, чтобы из человека сделать москаля, его нужно люмпенизировать, оторвать его от ценностей, сделать мораль гибкой и зависимой от выгод империи. Для этого использовались города, в плавильные котлы которых бросали много разных наций.
Впрочем, москаль — это сознание, а не происхождение.
Признаки москаля
Нам не все равно, что произойдет с тем, что Россия и СССР собирали веками. (с iнтернет-форума)
Им чужды европейские ценности толерантности, верховенства закона, прав человека, собственности, уважения к оппоненту и диалогу с ним. Москали — люди больших империй. Без империи москалю жизни нет. Он и в самом деле искренне верит в ее абсурдные идеалы, искренне жертвует своей жизнью ради ее безумных целей.Усеять костями пол-Сибири, принести коммунистическое счастье в последний гондурасский или бушменский дом или забабахать самую большую в мире атомную боеголовку — все это поступки, достойные москалей.Москали — по большей части гигантоманы. Вот если бы все горы в один камень, а все моря в одну лужу, и вот как булькнуть этим камнем — вот было бы величие! А еще лучше — если бы таким стратегическим камнем да и по врагам бы бабахнуть. Сразу бы замолчали, пиндосовские фашисты. Москали — существа агрессивные и постоянно враждующие. У них всегда есть враги, как правило коварные — или натовские фашисты, или ватиканские сатанисты, или дикие гуцульские бандеровцы, или мировые масоны-сионисты Москали — по большей части существа светлого будущего, к которому идут из достаточно темного настоящего. Это светлое будущее, достаточно тусклое и малосодержательное, впрочем, успешно и нагло навязывают другим. Ну, а кому не нравится — мы не виноваты…
Москали — существа с короткой и гибкой памятью. Их прошлое — все еще не до конца выяснено, но также светлое. Оно до сих пор проявляется, как фотопленка, и по сути, является зеркальным отражением светлого будущего.Они лучше помнят то, что поросло 300-годовым мохом истории, чем то, что было 15 лет назад, поэтому, как правило, много ностальгируют. Их память — исключительно выборочная, самовлюбленная и самовозвеличивающая, недиалогическая и несамокритичная. Каждым словом в разговоре они вступают в неестественную половую связь со своими собеседниками и их родственниками, а также с деревьями, машинами, странами, мыслями, большими философами и животными, которые случайно пробегают рядом. Иногда складывается впечатления, что видят они не глазами, а гениталиями.Их речь — это, по сути, изнасилование мозга, нахрапистое, насильническое, навязчивое превращение мира в пенисы и вагины.
Россиянам серьезно не повезло с москалями — вместе с имперским размахом для своей культуры они получили штамп оккупантов в придачу. Прямой пример такого вреда — ошибочное отождествление москаля с россиянином.Москали — любители раздавать ярлыки. Все, кому что-то не нравится, превращаются в фашистов, вражеских шпионов, предателей и просто врагов народа.
Москаль — существо напрочь разнотипное. Наверное, только у насекомых большее разнообразие видов.
Поскольку империя — потуга милитаристическая, то армия — ее острие, а армейский москаль — самый эталонный типаж — само слово «москаль» не зря происходит от названия солдата царских войск.
«Вот здесь стояли атомные подводные лодки. А здесь складывали боеголовки. Одна такая головка — и Флориды больше не существует! Представляете — не существует больше Флориды!» — с ностальгирующей радостью заявил один из таких имперцев в музее подводных лодок в Севастополе.
«Наукой доказано — украинского языка не существует!» — слоган отдельного, научного вида москаля. Эти люди настойчиво деконструируют любые альтернативные «русскости».
Существуют и другие москали. «Тупой вонючий жлоб-хохол» не дает жить бытовому москалю, «антихристианский мазепинско-петлюровский укрожидомасон» — религиозному москалю, «хохол, которий тырит газ» — экономическому москалю. «Говори со мной по-человечески!», — требует продавщица родом из Полтавщины или Хмельнитчины в киевском супермаркете — вот вам и базарный москаль.
Среди москалей — те, которые отреклись от себя, инертные люди, напуганные (а потому агрессивные) индивиды, а также глубоко убежденные в своей миссии имперцы. Так что, как видите, мотивация быть москалем — совершенно разная.
Москаль — существо, согласно законам Дарвина, эволюционирующее. Сначала был гомо империкус дореволюционис, позже — гомо советикус — очередной этап эволюции имперца. Сейчас имеем новый, еще не до конца описанный вид «гомо посткомунистус».
Вышеописанный «москаль» — это «идеальный», и, следовательно, несуществующий москаль.
Таких не бывает — они по большей части вымерли при позднем Брежневе вместе с ним. Тем не менее, 70-, 80- и даже 90-процентные москали иногда встречаются в наших степях, еще реже в лесах, и совсем уже редко забредают в наши горы.
Убей в себе москаля, или надежда есть
Разруха — не в клозетах, а в головах. (Профессор Преображенский)
Что делать, если Вас назвали москалем? Подумайте — может, у вас есть некоторые из перечисленных выше черт.
Следует, впрочем, осторожно относиться к невежеству, особенно если оно впиталось в вышитую сорочку и широкие шаровары — у нас симметрично к москалям тоже выработался аналогичный типаж.Что делать, если Вы заметили у себя симптомы москаля? Как противодействовать этому?
Москаль — этот как грипп. Он может жить внутри вас. Даже 10-процентный москаль уже опасен, потому что яко вирус имеет возможность размножаться и заражать родных и близких (даже через телефон и интернет-связь) — так что будьте внимательные! Симптомы москаля перечислены выше.
Москаль — это не навсегда. Это лечится — нужно только иметь желание.
Нужно думать. Нужно уважать других. Нужно развивать самокритичность. Нужно быть политическим украинцем или просто толерантным гражданином своей страны — а эта идентичность с имперцем несовместима.
Иногда нужно проводить профилактику — а не появилось ли вдруг беспричинное пренебрежение к другому народу, чувство превосходства и спеси, агрессии и небрежения диалогом.И нужно помнить: москали — не национальность, а способ мышления.
Повторюсь. это все написано еще в 2007 году. Тут не прибавить нечего не убавить. А по признакам вообще легко находятся в любом срачике.
МОСКАЛИ
(о происхождении и значении слова)
В. И. Даль слову москаль даёт определение: это москвич, русский; солдат, военнослужащий; на Дону московский – всё русское, кроме Дона или Украины, где московский офицер – это не казачий, армейский; в Сибири московский – это русский, то есть не сибирский, из европейской Руси.[1] Автор не приводит соображений по поводу происхождения слова москаль, но очевидно, что для В. И. Даля оно – производно от топонима Москва. Происхождение названия столицы России мы здесь не будем рассматривать, хотя это и очень интересная тема, но – для отдельного и несуетливого исследования.
У М. Фасмера слово москаль нашло какое-то очень уж легковесное объяснение: москаль – это выходец из Москвы, русский (солдат), из польск. moskal выходец из Москвы, русский (солдат), производное от топонима Москва[2].
Р. А. Агеева, приводя названия русских в других языках, сообщает, что в украинском русский – это россiянин, разг. москаль (и кацап), в белорусском языке – рускi, маскаль, масквiч[3].
Если Агеева даёт слово москаль (маскаль) как разговорное обозначение русских в укр. (бел.) языках, то Толковый словарь русского языка (под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой) поясняет, что это устаревшее пренебрежительное на Украине и в Белоруссии прозвище русских, а также солдат (устаревшее)[4].
Ещё более жёсткое определение слова москаль можно найти в Толковом словаре русского языка под ред. Д. Н. Ушакова, где сказано, что москаль, москали – это “шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям московского государства, а также к солдатам”[5].
Происхождение слова москаль, несмотря на кажущуюся очевидность, вызывает споры у исследователей. Так, как отмечено выше, Фасмер видел источником этого слова польский язык, где находим Moskal, но Фасмер не показал, как оно могло возникнуть в польском языке именно в такой форме – Moskal. Из Польши, по его версии, слово попало на Украину (и в Белоруссию) – страны, оккупированные и аннексированные Польшей в то время.
Александр Казем-Бек считал, что, подобно тому, как в европейских языках для обозначения жителей Московского государства существовали разные обозначения, например, лат. russi, rutheni, нем. Reussen, Russen (то есть русские), производные от названия страны и государства (Руси), а также лат. moscovitae (московиты) по названию столицы, так же и в Оттоманской империи тюрки могли называть русских по имени Москвы mosqovlu.[6]
Данная этимология логична, она основана на знании особенностей тюркского словопроизводства и тюркской этнонимии, поэтому вполне возможна, но, тем не менее, она не является единственно возможной. Так, кроме Оттоманской империи, Россия (Русь, Московская Русь, Московия) вступала во взаимодействие и с другими странами и народами. В том числе – и с православной, как и Русь, Грузией (груз. საქართველო Сакартвело, от слова ქართველები картвелеби, то есть грузины по-грузински; где ქართველები картвелеби – множественное число от слова ქართველი картвели, то есть грузин).
Название столицы Руси, Москва, по-грузински მოსკოვი Москови [mosḳovi]. Для обозначения людей по месту их происхождения или жительства, в том числе и Москвы, кроме других суффиксов, грузинский язык использует и суффикс ელ [el][7], то есть москвич по-грузински – это მოსკოველი московели [mosḳoveli], дословно – московский (кстати, грузин, то есть ქართველი картвели – это житель места, с названием ქართვი Картви, дословно ქართველი картвели – это [человек, житель] картвийский). При использовании суффикса множественности ებ [-eb], мы получим слово მოსკოველები московелеби [mosḳovelebi как наименование жителей Москвы=Московского государства.
Слово მოსკოველი московели [mosḳoveli], то есть московский в значении москвич, либо კაცი მოსკოველი, каци московели, [ḳaci mosḳoveli], то есть человек московский – вот возможный источник слова москаль (маскаль, Moskal) как названия русских в некоторых языках.
[1]См.: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х Тт. СПб., 2002. Т. 2. С. 349. [2]См.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х Тт. М., 2003. Т. 2. С. 659. [3]Cм.: Агеева Р. А. Какого мы роду-племени? Народы России: имена и судьбы. М., 2000. С. 263. [4]См.: Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992. С. [5]Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935 – 1940. [6]См.: Kazem-Beg A. The Derbend-Nâmeh or the History ofDerbend // Mémoires de l′Académie impériale des sciences de St. Petersbourg. St. Petersbourg, 1851. Vol. 6. P. 470; см. также: Cihac A. Dictionnaire d`étymologie daco-romane. Frankfurt, 1879. P.204. [7]См.: Дзидзигури Ш., Чанишвили Н. Грузинский язык // Языки мира: кавказские языки. М., 2001. С. 46.
Москаль — Циклопедия
Москаль (укр. москаль, белор. маскаль, польск. moskal) в украинском, польском, белорусском языках — прозвище, употребляемое по отношению к русским[1]. Обычно употребляется с оттенком презрительности[2](пренебрежительности[1][3]), также в ироническом, шуточном смысле.
Слово происходит от названия столицы России — Москвы, являясь таким образом изначально этнохоронимом. Однако славянская этимология и морфология слова не были должным образом освещены. Брюкнер в своём этимологическом словаре польского языка лишь говорит об образовании от названия города[4]. Фасмер лишь указывает на происхождение из укр. слова москаль со значением «выходец из Москвы, русский (солдат)», которое в свою очередь заимствовано из польского языка[5].
По мнению известного востоковеда Александра Казем-Бека такая форма может объясняться прямым заимствованием из тюркских языков или по крайней мере их влиянием[6]. Подобно тому, как во многих европейских странах для обозначения жителей Московского государства наряду со словами лат. russi, rutheni, нем. Reussen, Russen «русские» использовали слово лат. moscovitae «московиты» по названию столицы, так же и тюрки Османской империи для обозначения русских использовали слово mosqovlu[6][7]. В тюркских языках для образования слов, обозначающих жителей или выходцев из некоторой местности, города или страны используется суффикс li/lı/lü/lu, присоединяющийся к именам собственным[8][9]. Сравните современные турецкие слова Londralı «житель Лондона», Moskovalı «житель Москвы», İstanbullu «житель Стамбула», Çinli «китаец»[8][9] или татарские америкалы «американец», мәскәүле «москвич», пермьле «пермяк», латвияле «латвиец», литвалы «литовец»[10].
В польском языке слово впервые фиксируется в середине XVII века[11], а впоследствии оно перешло в другие восточноевропейские языки: рум. moskal, muscal, серб. moskalj[7].
[править] История употребления
В украинских письменных источниках — с XVII века[12]. В XVIII—XIX века жители восточной Белоруссии и Украины так называли солдат и чиновников Российской империи.
По мнению российского историка А. Миллера:
В отличие от польского moskal, обозначавшего всех великороссов, малорусский москаль относился только к чиновнику, офицеру и солдату, то есть к «госслужащим». Наиболее типичной чертой москаля в малорусских поговорках выступает склонность к обману и вообще пройдошливость. При ближайшем рассмотрении облик москаля оказывается очень близок к облику солдата из великорусских сказок, которые, впрочем, в отличие от малорусских пословиц, симпатизируют этому персонажу, а не надуваемому им мужику. Если вспомнить, что русская армия до второй половины XIX в. не имела казарм и квартировала по домам и хатам, а содержимое солдатского котелка прямо зависело от пройдошливости его хозяина, то происхождение малороссийского образа москаля становится вполне понятным. Для великорусского крестьянина у малороссов был целый ряд других названий (наиболее распространенное — кацап), лишенных, в отличие от москаля, интенсивной негативной окраски.
— «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX века). Спб., 2000
В Толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля приводится такое определение слова: солдат, военнослужащий регулярных войск. Среди примеров употребления[14]:
- С москалем (солдатом) дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись).
- Не за то бьют москаля (солдата), что крадёт, а чтобы концы хоронил.
- Москалить (малорос.) — мошенничать, обманывать в торговле.
В соответствии с Толковым словарем русского языка Ушакова[1]:
МОСКА’ЛЬ, я́, м. (дореволюц. пренебр.). — шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам.
Изначально слово имело нейтральное значение и подчеркивало лишь географическую либо государственную принадлежность, о чём свидетельствуют многочисленные русские, польские, украинские и белорусские фамилии Москаль, Москальчук, Москалёв, Москалов, Москаленко, Москалик, Москалько, Москалович, Москалевич, Промоскаль и др.
С течением времени слово «москаль» начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, а затем Белоруссии, Литвы и Украины, которые были присоединены Российской империей и надолго включены в её состав. Как писал в своей работе историк Иван Лаппо,
…национальное государство русского народа, Россию, польская националистическая идеология Русью не признала. Россия, по её определению, не Русь, а Москва, Московия, и её народ — москали, а не русские. Пусть гибнет Москва и пусть живёт Польская Речь Посполитая, как слитые в одно целое Польша, Литва и Русь!
— Происхождение украинской идеологии Новейшего времени
П. М. Бицилли (1879—1953) писал:
Есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовет малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалем», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт — не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нём, поэтому, идет сейчас речь. И если украинизаторы ссылаются на него и пытаются на нём базироваться, то это значит или то, что они не знакомы с историей, или обманывают самих себя, или же, наконец, обманывают других.
— Проблема русско-украинских отношений в свете истории. Прага, 1930
В водевиле И. Котляревского «Москаль-чарiвник» (1819) слово «москаль» нерасчленённо объединяет значения «русский» и «солдат».
Вопреки приведенному выше утверждению А. Миллера это слово у восточноукраинских авторов относилось не исключительно к представителям власти (контакты с которыми были, однако, наиболее частыми), но вообще к великорусским «панычам», в том числе книгоиздателям или художникам:
Хотів, було, я вам, панове, пустить свою книжку зимою, та як одніс в друкарню, як стали москалі друкарювать, так, я вам кажу, і сміх, і горе. Ти напишеш «гілля», а він видруковує «гѣллѣ»: «Это, стало быть, — каже, — красивей». — «Та мовчи, будь ласкав, москалю, та роби те, що тобі кажуть, за що гроши береш». От він як почує «гроші», зараз і схаменеться. Що ж? Трохи згодом знов уже перевертує по-своєму!…
— Е. П. Гребинка, Послесловие к альманаху «Ластівка», 1841 г.
I таки нiгде правди дiти: що вже нiхто лучче не намалює, нi розмалює, як богомаз з Борисiвки; вже не жалко i грошей! Як же москаль озьметься за сеє дiло, ну! — тiльки почухайся, та й вiдiйди. Торгується i требує багацько: дай йому i кошту, i грошей скiльки забажа, а як удереть! гай, гай! Йому кажеш — блакитна, а вiн товче: «Синя-ста». Йому кажеш — не годиться, а вiн чухається та каже: «Нiчаво-ста; для хахлов i такий бог брядє». Тьфу! на їх голову!
— Г. Ф. Квитка-Основьяненко, «Салдацький патрет», 1833 г.
В украиноязычных произведениях Тараса Шевченко слова «московський», «москаль» являются единственными эквивалентами русских «российский, русский, великоросс».
- Дніпро, брат мій, висихає,
- Мене покидає,
- І могили мої милі
- Москаль розриває…
- Нехай риє, розкопує,
- Не своє шукає,
- А тим часом перевертні
- Нехай підростають
- Та поможуть москалеві
- Господарювати
- Та з матері полатану
- Сорочку знімати…[15]
- П’явки, п’явки! Може батько
- Останню корову
- Жидам продав, поки вивчив
- Московської мови!..
- Україно, Україно!
- Оце твої діти,
- Твої квіти молодії,
- Чорнилом политі,
- Московською блекотою…[16]
В то же время поэтом употребляется выражение укр. «забрати в москалі» в значении «забрать в рекруты в царскую армию» (на 25 лет). Однако строки —
- Кохайтеся, чорнобриві,
- Та не з москалями,
- Бо москалі — чужі люде (вариант: люди зліє),
- Роблять лихо з вами.
- Москаль любить жартуючи,
- Жартуючи кине;
- Піде в свою Московщину,
- А дівчина гине.[17]
— относятся не к солдатам, а к русским (в поэме «Катерина» героиню соблазняет русский офицер, а не солдат-рекрут). Украинских девушек, вышедших замуж за рекрута-«москаля», в том числе украинского происхождения (которые, впрочем, после долгой солдатчины, как правило, воспринимались и чувствовали себя чужаками, оторванными от крестьянских корней), называли «московками» (см. повесть «Две московки» И. С. Нечуя-Левицкого). «Москали» и их семьи составляли особое сословие — были вольными (государевыми), даже если рекрутировались из крепостных. В стихотворении белорусского поэта XIX века Павлюка Багрима есть строки белор. «Каб я каршуном радзіўся, я бы без паноў абыўся: у паншчыну б не пагналі, у рэкруты б не забралі і ў маскалі не аддалі.», в которых понятия «рекрут» и «москаль» разграничены и соответствуют терминам «новобранец» и «солдат». После краха польского восстания 1863 года руководящий восстанием на территории Литвы и Белоруссии, приговорённый к смерти через повешение Константин Калиновский перед смертью писал:
«Бо я табе з-пад шыбеніцы кажу, народзе, што тады толькі зажывеш шчасьліва, калі над табой маскаля ўжо ня будзе» (Из-под виселицы говорю тебе, народ мой, что тогда только заживешь счастливо, когда над тобой москаля уже не будет)
— «Вызвольныя шляхі». Выдавецтва Беларускага Вызвольнага Руху. Кливленд, США, 1965
.
Стихотворение Адама Мицкевича, известное на русском языке как «Русским друзьям» (1930), в оригинале названо «Do przyjaciół Moskali», где слово «москаль» не несёт негативной коннотации.
В первоначальном тексте стихотворения Павла Чубинского, которое в переработанном виде стало Гимном Украины, были слова:
- Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане,
- Нащо оддав Україну москалям поганим?!
Выражение «москаля везть» (Гоголь) означает «лгать» («Вечер накануне Ивана Купалы», авторское примечание). По свидетельству Лескова,
малоросс боится всякого обмана, он боится и «жида», и москаля, хотя жида он боится несколько менее, а москаля несколько более. Москаля хохол иначе себе и не представляет, как обманщика, как предприимчивого, пронырливого и ловкого человека, с которым человек тихого малороссийского характера никак не может справиться. Когда москаль хвалится (в «Катерине» Шевченко), он говорит: «Кого наши не надуют». Вместо слова «солгать» малороссы говорят: «не кажите по-московськи»; хвастать тоже называется «москаля свезть». Такие обороты народного сложения показывают, что малоросс в самом деле весьма боится способнейшего к обману великоросса и не чувствует симпатий к его разухабистой натуре.[18]
В русской поэзии слово «москаль» использовал Владимир Маяковский в стихе «Долг Украине» (Знаете ли вы украинскую ночь?)[19]:
- Говорю себе:
- товарищ москаль,
- на Украину
- шуток не скаль.
В стихотворении украинского поэта XX века Дмитрия Павлычко сказано:
(7 декабря 1994)
- …Та прийде знахабнілий москаль
- к вам в Париж,
- як зруйнує Чечню
(… И придёт обнаглевший москаль к вам в Париж, превратив в руины Чечню).
По мнению А. И. Деникина, во время Гражданской войны на Украине слово «москаль» получило распространение, однако не по признаку национальному, родовому, а по отождествлению его с теми пришлыми людьми — комиссарами, членами военно-революционных комитетов, чрезвычаек и карательных отрядов, с теми «кровопийцами и паразитами народными», которые сделали жизнь вконец непереносимой[20].
В мае 2009 года Ирина Фарион, депутат Львовского областного совета и идеолог ВО «Свобода», выступая перед членами своей партии, заявила: «Ещё Степан Бандера сделал пророчество о так называемой газовой трубе. Это единственное, что москали ещё не украли у нас. Это москали умеют очень хорошо: врать и воровать, воровать и врать, врать и воровать!»[21]
Скандально известный после ряда шовинистких высказываний, украинский политик Олег Тягнибок часто использует слово «москаль» в своих радикальных репликах по отношению к жителям русского происхождения на Украине:
Они не боялись, как и мы сейчас не должны бояться, они взяли автомат на шею и пошли в те леса, они готовились и боролись с москалями, боролись с немцами, боролись с жидвой и с прочей нечистью, которая хотела забрать у нас наше украинское государство… Нужно отдать Украину, наконец, украинцам. Эти молодые люди, и вы, седоголовые, это есть та смесь, которой больше всего боится москальско-жидовская мафия, которая сегодня руководит на УкраинеОригинальный текст (укр.)
Вони не боялися, як i ми зараз не маємо боятися, вони взяли автомат на шию i пішли в ті ліси, вони готувалися i боролися з москалями, боролися з німцями, боролися з жидвою i з іншою нечистю, яка хотіла забрати в нас нашу українську державу… Треба віддати Україну, нарешті, українцям. Оті молоді люди, i ви, сивочолі, оце є та суміш, якої найбільше боїться москальско-жидівська мафія, яка сьогодні керує в Україні
— Олег Тягнибок[22]
В русском языке иногда употребляется в анекдотах для придания речевого колорита (символизируя, например, «взгляд настоящего украинца на русских»).
[править] Географические названия
[править] В популярной культуре
Футболки, предлагавшиеся туристам в 2008 во Львове: «Москаль, на Украину зубы не скаль!», «Вставай, Украина, москаль уже час не спит!». Надписи про «москалей» на футболках, предлагавшиеся туристам во Львове (2008).На территории Украины популярны футболки, майки, постеры и сувениры иронического характера, содержащие слово «москаль».
Примеры надписей (в переводе на русский):
- Спасибо Тебе, Боже, что я не москаль — вариант цветовой гаммы от красного до жёлто-синего; рисунки различны. Появилась в конце 1990-х годов, выпускается по сей день.
- Не мочись в подъезде, ты же не москаль (2004).
- Москальщина не пройдёт (2004).
- Москали матом не ругаются. Они на нём разгАваривают (2006).
- Матюки превращают тебя в москаля (начало 2007).
- Москаль, на Украину зубы не скаль (парафраз- цитата-парафраз из стихотворения В.Маяковского «Долг Украине»).
- Вставай, Украина, москаль уже час не спит (2000-е; намёк на разницу в поясном времени).
- Москалюга вареников хочет?.. — женская футболка (2000-е; цитата из стиха украинского поэта XIX века Степана Руданского «Вареники-вареники»).
- Любитесь, чернобровые, да не с москалями (2004, другой вариант 2007) — из поэмы Т.Шевченко «Катерина», с разными рисунками, на одном из которых несчастная шевченковская Катерина.
- Этот «пересичный» («рядовой», «обычный», «среднестатистический») житель не понимает москальский диалект украинского языка (после 2005).
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Москаль // Толковый словарь русского языка: В 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: ГИ «СЭ»; ОГИЗ; ГИИНС, 1935—1940.
- ↑ Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка. Новый толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000
- ↑ Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.
- ↑ Brückner Alexander Słownik etymologiczny języka polskiego. — 1. — Kraków: Krakowska Spółka Wydawnicza. — P. 344. — ISBN 8321404103, ISBN 9788321404103.
- ↑ Фасмер, М. москаль // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / пер. с нем. и доп. чл.-кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. второе, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
- ↑ 6,0 6,1 Kazem-Beg, A. The Derbend-Nâmeh or the Histoty of Derbend // Mémoires de l’Académie impériale des sciences de St. Petersbourg. — St. Petersbourg, 1851. — Т. 6. — С. 470.
- ↑ 7,0 7,1 Cihac, A. Dictionnaire d’étymologie daco-romane. — Francfort s/M., 1879. — С. 204.
- ↑ 8,0 8,1 Turkish Language — The Main Suffixes
- ↑ 9,0 9,1 «1.8. Аффикс -lı (ударный)», «Уроки турецкого языка», turkce.ru
- ↑ Грамматика татарского языка. § 10. Некоторые словообразовательные типы татарского языка
- ↑ Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego Słownik Języka Polskiego XVII I 1. Połowy XVIII Wieku
- ↑ М. И. Лилеев. Из истории раскола на Ветке и в Стародубье. Выпуск I. Киев, 1895. С. 461.
- ↑ Дмитрий Иванович Багалей, Дмитрий Петрович Миллер. История города Харькова за 250 лет его существования: XIX-й и начало XX-го века. Харьков, 1993. С. 15.
- ↑ Москаль — статья из Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля
- ↑ Т. Г. Шевченко, «Розрита могила»
- ↑ Т. Г. Шевченко, «Сон (комедія)»
- ↑ Т. Г. Шевченко, «Катерина (поэма)»
- ↑ Николай Лесков. Еврей в России
- ↑ В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда»
- ↑ Деникин А. И. Очерки русской смуты. — Париж, 1921.
- ↑ «Коммерсантъ-Украина» от 25 мая 2009 года
- ↑ Из Галиции с фашистским приветом. Еженедельник «2000»
Москаль Геннадій Геннадійович — Вікіпедія
Генна́дій Генна́дійович Моска́ль ( 11 грудня 1950, с. Задубрівка, Заставнівський район, Чернівецька область, Українська РСР, СРСР) — український політик, голова Закарпатської обласної державної адміністрації, український політик та правник, генерал-лейтенант міліції, кандидат юридичних наук (2002), доцент (2005), Народний депутат України від фракції партії «Батьківщина». У 2011–2013 входив до складу політичної партії «Фронт Змін»[2], однак після її вливання до «Батьківщини» перейшов із іншими однопартійцями до нової партії, отримавши місце у політичній раді «Батьківщини».[4] З 2007 Народний депутат України VI та VII скликань, з грудня 2012 перший заступник голови комітету з питань боротьби з організованою злочинністю і корупцією. Керівник Луганської обласної військово-цивільної адміністрації з 5 березня 2015. З 15 липня 2015-го по 11 червня 2019-го[5] — знову голова Закарпатської ОДА.
25 серпня 2014 на закритому засіданні партії «Батьківщина» був виключений з партії і всіх її керівних органів[6].
Перші роки[ред. | ред. код]
Народився 11 грудня 1950 на Північній Буковині у селі Задубрівка, Заставнівського району, Чернівецької області у сім’ї службовців[7]. Батько — татарин Геннадій Хадейович Гайфулін[8] (Гайфуллін[9]). Мати — Степанія Павлівна Москаль.
У 1970 юнак закінчив Чернівецький технікум залізничного транспорту[2]. Того ж року, у віці 20 років, почав працювати, ставши оглядачем вагонів відділу вагонного господарства Тернопільського відділення Львівської залізниці.
У 1970–1972 проходив строкову службу у лавах Збройних сил СРСР.
Кар’єра на державній службі[ред. | ред. код]
Після демобілізації Москаль навчався у Львівській спеціальній середній школі міліції МВС СРСР[2], а з 1975 почав працювати в органах внутрішніх справ. За цей час Геннадій Геннадійович зробив блискавичну кар’єру від інспектора до заступника міністра внутрішніх справ України, генерала-лейтенанта міліції.[7] Так у 1973–1978 працював інспектором, старшим інспектором відділу внутрішніх справ Ленінського РВ УВС міста Чернівців, начальником відділення «А», начальником відділу кримінального розшуку УВС Чернівецького облвиконкому, першим заступником начальника УМВС в Чернівецької області — начальником кримінальної міліції тощо[2]. У 1976 (за іншими даними в 1981[7]) Москаль закінчив Київську вищу школу міліції МВС СРСР імені Фелікса Дзержинського (нині Національна академія внутрішніх справ України). У 1978–1982 майбутній генерал працював старшим інспектором, начальником відділу карного розшуку управління внутрішніх справ Чернівецького обласного виконавчого комітету. У 1982 (за іншими даними 1984[2]), у віці 31 року, він закінчив Академію МВС СРСР[ru] Ордена Трудового Червоного Прапора. Отримав кваліфікацію правознавство.
З 1995 по жовтень 1997 займав посаду начальника управління Міністерства внутрішніх справ України у Закарпатській області. А вже з червня 2001 Геннадій Геннадійович був призначений головою Закарпатської обласної державної адміністрації.[7] У 2002 Геннадій Геннадійович Москаль отримав науковий ступінь кандидата юридичних наук, захистивши кандидатську дисертацію на тему «Інститут тимчасового генерал-губернатора в Україні у кінці XIX — на початку XX ст.» у Національному університеті внутрішніх справ України.[2]
З 1 серпня 2004 очолив «Комісію у справах осіб, депортованих за національними ознаками», а також став головою «Міжвідомчої координаційної ради з питань співробітництва з українською діаспорою». З лютого 2005 по 18 листопада 2005 Геннадія Геннадійовича було призначено заступником Міністра внутрішніх справ України та начальником кримінальної міліції. На той час Міністерство внутрішніх справ України очолював Микола Білоконь, що пропрацював на цій посаді до 3 лютого 2005. Москаль пішов у відставку вже при іншому міністрі, Юрію Луценку. Того ж дня його було призначено головою Луганської обласної державної адміністрації, де він пропрацював близько півроку.[7]
Політична кар’єра[ред. | ред. код]
У ході позачергових Парламентських виборів 2007 балотувався у Верховну Раду України за списками політичної партії «Наша Україна — Народна самооборона» (№ 41 у списку). На момент проведення виборів Москаль був безпартійним й працював президентом юридичної компанії «Правозахист». Через місяць після обрання у парламент країни Москаль посів посаду першого заступника голови комітету з питань боротьби з організованою злочинністю і корупцією. Після Парламентських виборів 2012 вдруге потрапив до Верховної Ради України, балотувавшись за списками партії Всеукраїнське об’єднання «Батьківщина» (№ 39 у списку).[2]
У 1983–1986 працював заступником начальника відділу внутрішніх справ Ленінського райвиконкому міста Чернівців.
У 1986–1992 начальник відділу карного розшуку УВС Чернівецького облвиконкому.
У 1992–1995 — перший заступник начальника управління — начальник кримінальної міліції УВС у Чернівецькій області.
У 1997–2000 призначений на посаду заступника Міністра внутрішніх справ України — начальник Головного управління МВС України в Автономній Республіці Крим, місто Сімферополь.
У 2000 його призначено заступником Міністра внутрішніх справ України — начальник управління МВС України у Дніпропетровській області.
З 2002 займав посаду голови Держкомітету України у справах національностей та міграції.
У 2006 балотувався у Верховну раду за списками виборчого Блоку «Наша Україна» під № 327, але до парламенту не потрапив (Блок отримав у Верховній раді лише 81 мандат).
З листопада 2005 по 26 квітня 2006[10] Геннадій Москаль обіймає посаду голови Луганської обласної державної адміністрації.
З 17 травня 2006[11] по 9 січня 2007[12] — Постійний Представник Президента України в Автономній Республіці Крим.
З 9 січня 2007[13] по 11 квітня 2007[14] — заступник Голови Служби безпеки України.
Депутат Верховної Ради 6-го скликання з 23 листопада 2007 від Блоку «Наша Україна — Народна самооборона», № 41 в списку. На час виборів: президент юридичної компанії «Правозахист», безпартійний. Член фракції Блоку «Наша Україна — Народна самооборона» (з 23 листопада 2007). Перший заступник голови Комітету з питань боротьби з організованою злочинністю і корупцією (з 26 грудня 2007).
29 грудня 2011 вступив до партії «Фронт Змін».
Вчене звання — доцент кафедри оперативно-розшукової діяльності.
18 вересня 2014 Президент Петро Порошенко призначив на посаду голови Луганської обласної державної адміністрації.[15]
З 15 липня 2015 року голова Закарпатської обласної державної адміністрації.[16]
23 квітня 2019 року голова Закарпатської обласної адміністрації Геннадій Москаль подав у відставку.[17]
11 червня заступник голови АП Руслан Рябошапка заявив, що указом президента Володимира Зеленського Москаль, поряд з іншими губернаторами, був звільнений з поста глави Закарпатської ОДА.[18]
На посаді керівника Луганської військово-цивільної адміністрації Москаль заборонив продаж спиртних напоїв на лінії бойового зіткнення, щоб «убезпечити мирних мешканців та військовослужбовців від випадків травматизму та загибелі в стані алкогольного сп’яніння»[19].
- Державний службовець третього рангу (26 січня 2006)[20].
- Державний службовець першого рангу (11 липня 2006)[21].
МОСКАЛЬ — это… Что такое МОСКАЛЬ?
МОСКАЛЬ — муж., южн. москвич, русский; солдат, военнослужащий. От москаля, хоть полы отрежь, да уйди! Кто идет? Черт! Ладно, абы не москаль. С москалем дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись). Мутит, как москаль на селе, ·т.е. солдат. Не за… … Толковый словарь Даля
москаль — москвич, солдат, москвитянин, русский Словарь русских синонимов. москаль сущ., кол во синонимов: 5 • великоросс (4) • … Словарь синонимов
МОСКАЛЬ — малороссийское название великороссов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
Москаль — У этого термина существуют и другие значения, см. Москаль (значения). Москаль (укр. москаль, белор. маскаль, польск. moskal) в украинском, польском, белорусском языках шовинистическое прозвище, употребляемое по отношению к русским[1]. В русском… … Википедия
МОСКАЛЬ — Парфен Москаль, в Полоцком воеводстве, сельчанин. 1601. Арх. Сб. I, 222. Меркуша Москаль, посадский в Смоленске. 1609. А. И. II, 309. Сава Москаль, гетман запорожский. 1636. К. Л. 96. Москаль Матвей, южн. 1648. Ю. З. А. III, 111. Павло Москаль,… … Биографический словарь
Москаль — МОСКАЛЕВ МОСКАЛЕНКО МОСКАЛЬ МОСКАЛЮК МОСКАЛИК МОСКАЛИК Москаль прозвище великоросса, а также царского солдата на Украине в дореволюционное время. Происходит от слова Москва. (Ф). (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) … Русские фамилии
москаль — каля, ч. Св. Москаль, солдат з Росії … Словник лемківскої говірки
москаль — 1. [10/5] Типичный житель Москвы и окрестностей. Он же москвич. Говорится с ненавистью в основном украинцами 🙂 Клятый москаль! Ксенофобия, Ругательство 2. [4/1] Так «хохлы» (краинцы), называют жителей России (славянское ее население).… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
москаль — я, м. (разг.). Пренебрежительно о русском человеке в Польше и на Украине. ► [Другой:] Пустое, друг: поляк один пятьсот москалей вызвать может. // Пушкин. Борис Годунов //; …Она находила себе много предметов для наблюдения: ее смешило до… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
москаль — м., род. п. я выходец из Москвы, русский (солдат) , южн., укр., москаля везть врать (Гоголь). Из польск. moskal – то же. От Москва … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Muskovit — Википедия
Мусковит | |
---|---|
Sternförmig verzwillingte Muskovitkristalle aus Minas Gerais, Бразилия (Größe 5,9 см × 5,1 см × 3,6 см) | |
Allgemeines und Klassifikation | |
Андере Намен |
|
Chemische Formel | KAl 2 [(OH, F) 2 | AlSi 3 O 10 ] |
минералкласс (унд.абтайлюнг) |
Schichtsilikate (Phyllosilikate) — Glimmergruppe — Селадонит-Мусковит-Рейхе |
№ системы Нач Струнц и Нач Дана |
9.EC.15 (8. Auflage: VIII / H.10) 71.02.02a.01 |
Ähnliche Minerale | Лепидолит, Парагонит, Разговор |
Кристаллографе Датен | |
Кристаллсистем | моноклин одер тригональный |
Кристаллклассе; Условное обозначение | siehe Modifikationen |
Raumgruppe | шт. Кристаллструктур |
Häufige Kristallflächen | {001}, {110}, продавец {010} и {111} [4] |
Zwillingsbildung | Zwillingsachse [310], Zwillingsebene (001) и Bildung von 6-zackigen Sternen [5] ; Orientierte Verwachsungen mit Biotit und anderen Glimmern [4] |
Physikalische Eigenschaften | |
Мохшарте | 2,5 параллельных [001]; параллель [001] [5] |
дихте (г / см 3 ) | гемессен: 2,77 бис, 2,88; берег: 2,83 [5] |
Spaltbarkeit | sehr vollkommen nach {001} |
Брух; Tenazität | uneben |
Фарбе | farblos, gelblich, bräunlich, selten rötlich, grünlich |
Strichfarbe | weiß |
Transparenz | прозрачный бис дуршайн |
Гланц | Glasglanz, Perlmuttglanz, матовый |
Радиоактивитят | Kaum Messbar |
Кристаллоптик | |
Brechungsindizes | n α = 1552 бис 1,576 [6] n β = 1,582 бис 1615 [6] n γ = 1 587 бис 1618 [6] |
Доппельбрехунг | δ = 0,035 бис 0,042 [6] |
Optischer Charakter | zweiachsig negativ |
Ахсенвинкель | 2 В = 2 В x = 30 ° до 47 ° |
плеохроизм | швах, фарблос блаулич-грюнлихгельб-блауличгрюн |
Weitere Eigenschaften | |
Chemisches Verhalten | в HCl или H 2 SO 4 nicht löslich |
Безондере Меркмале | seltene pleochroitische Höfe um Zirkon-Einschlüsse |
Muskovit (auch Muskowit , Tonerdeglimmer , Katzensilber , Antonit , Frauenglas , Kaliglimmer ) является немецкой федеральной федеральной федеральной государственной службой по экономике Германии.Er kristallisiert je nach Модификация в моноклинене или тригональной структуре. Strukturell gehört er zu den Schichtsilikaten.
Muskovit entwickelt meist tafelige, blättrige, schuppige Kristalle, aber auch massige Агрегат в гельблихере, бранлихере, ротлихере или грюнлихере Farbe. Auch Farblose Kristalle Синд Беканнт. Seltener, dafür aber in metgroßen Kristallen, tritt Muskovit auch pseudoxxagonal auf, das heißt die Kristallform zeigt durch Zwillingsbildung eine scheinbar hexagonale Symmetrie.
Seine Spaltbarkeit ist sehr vollkommen und die Spaltblätter sind elastisch biegsam. Diese Eigenschaft, Die Mit Den Dunkelglimmern (Biotit) Шляпа Gemeinsam, Канн Гестейнен Эйн Шиефериге Struktur verleihen.
Московский союз по делам русских людей Московский глас и США 1850 фон Джеймс Дуайт Дана Соан Бэнент в России, в Германии, в Германии, в Германии.Сюжетная линия Hitzebeständigkeit eignet es sich auch sehr gut als Schutzglas für Ofenfenster.
В настоящее время, в настоящее время, 8-й период, 8 марта 2008 г., 8 марта 2008 г., 2008 г. , VIII / H.10.
Die seit 2001 gültige und von der Международная минералогическая ассоциация (IMA) verwendete 9. Auflage der Strunz’schen Mineralsystematik ordnet den Muskovit ebenfalls in die Abteilung der «Schichtsilikate (Phyllosilikate)» ein. Не допускайте появления аллергических заболеваний, таких как минеральные энцефилограммы и минеральные воды. Nr. 9.EC.15 und den weiteren Mitgliedern Aluminoseladonit, Boromuskovit, Seladonit, Chernykhit, Chromseladonit, Chromphyllit, Ferro-Aluminoseladonit, Ferroseladonit, Ganterit, Montdorit, Nanpingit, Paragonit, Roscoilith Tite.
Auch die vorwiegend im englischen Sprachraum gebräuchliche Systematik der Minerale nach Dana ordnet den Muskovit in the Abteilung der „Schichtsilikatminerale“ ein. Hier istrs als Mitglied und Namensgeber der «Glimmergruppe (Muskovit-Untergruppe)» mit der System-Nr. 71.02.02a innerhalb der Unterabteilung „Schichtsilikate: Schichten von sechsgliedrigen Ringen mit 2: 1-Lagen“ zu finden.
Московит-кристаллический политип в моноклинере Symmetrie, die als Muskovit-1M , Muskovit-2M 1 und Muskovit-2M 2 bezeichnet werden, sowie in trigonaler 901 Muskovit 301 Muskovit 901 3-го поколения в Москве триклинер Symmetrie mit der Bezeichnung Мусковит-2А .
Политип | Кристаллсистем | Raumgruppe | Gitterparameter und Formeleinheiten pro Elementarzelle (Z) |
---|---|---|---|
Мусковит-1М | моноклин | C 2/ m (Nr.12) Vorlage: Raumgruppe / 12 | а = 5,21 Å; b = 8,99 Å; с = 10,27 Å и β = 101,6 ° с. Z = 2 |
Мусковит-2М 1 | C 2/ c (№ 15) Vorlage: Raumgruppe / 15 | а = 5,20 Å; b = 9,03 Å; с = 20,11 Å и β = 95,8 ° с. Z = 4 | |
Мусковит-2М 2 | C 2/ c (Nr.15) Vorlage: Raumgruppe / 15 | а = 8,96 Å; b = 5,17 Å; с = 20,31 Å и β = 100,7 ° С, Z = 4 | |
Мусковит-3Т | тригональный | P 3 1 12 (№ 151) Vorlage: Raumgruppe / 151 oder P 3 1 21 (№ 152) Vorlage: Raumgruppe / 152 | a = 5,21 Å и с = 29,8 Å sowie Z = 3 |
Мусковит-2А | триклин | C 1 (Nr.2, Stellung 3) [8] Vorlage: Raumgruppe / 2.3 | а = 5,19 Å; b = 9,01 Å; с = 20,04 Å; α = 90,0 °; β = 95,7 ° и γ = 90,0 ° по Цельсию Z = 4 |
Muskovit ist eine Sammelbezeichnung für die Modifikationen:
- Мусковит-2М 1 — моноклин-призматищ — 2/ м (C 2 ч )
- Мусковит-1М , ауч Мусковит-2Мд — моноклин
- Мусковит-3Т — тригональный
Folgende Varietäten sind bisher bekannt
Muskovit is it ein wichtiges gesteinsbildendes Mineral und bildet sich dach Metamorphose vor allem in Glimmerschiefer oder Gneis, aber auch magmatisch in Granit oder Pegmatit, wo es Kristalle von bis zu 5 Metern und 85 in in der vie in der in den sis in her in der in den s in dünie in dünde in günne in dünde in güngen тоже. Шахта «Бей Неллор» в Индийском тракте. [10] Er kommt in vielen sauren Tiefengesteinen und kristallinen Schiefern vor, jedoch nicht in Ergussgesteinen. Ververtt er, so entsteht durch Abgabe von Kalium ein Tonmineral, das Illit oder Hydromuskovit genannt wird. Als Begleitminerale treten undedere Alkalifeldspate und Plagioklase, Biotit, Quarz, Topas und Turmalin [5] sowie Erzminerale со Сподуменом, Амблигонит, Касситерит и Танталит — (Mn) auf.
Muskovit ist weltweit a vielen Orten anzutreffen, wobei insgesamt bisher (Stand: 2013) rund 13.000 Fundorte als bekannt gelten. [11]
В Германии и Минеральных университетах Германии (Bodenmais, Drachselsried, Vilshofen), in der Eifel (Ettringen, Niedermendig, Niederzissen), им. , им Эрцгебирге (Эренфридерсдорф, Фрайберг, Оберлаузитц), им Фихтельгебирге (Трёстау, Вайсенштадт), им Гарц (Бад-Гарцбург), ин-Мюнхбергер-Гнейсмассе, им-Оберпфельцер Вальд (Вайдхаус), Имден Хайльберг, Имден Хайльберг ), я Зигерланд, я Шпессарт, я Тюрингер Вальд (Готтлоб, Хеннеберг) и Фогтланд (Ленгенфельд). [14]
В Österreich konnte Muskovit bisher vor allm в Кернтене (Хюттенберг, Гюркталер Альпен, Высокий Тауэрн), Зальцбурге (Нассфельдталь, Хабахталь, Унтерсульцбахталь), дер Штайермарке (Fischbacher Alpen, Зельденфурт, Зальцерльд, Кёльденфурт (Кульден), Кёльденфурт (Германия)). [14]
In der Schweiz wurde das Mineral vor allem в ден Кантонен Граубюнден (Vorder- und Hinterrheintal), Тессин (Valle Maggia, Valle Leventina) и Уоллис (Binntal) gefunden. [14]
Schön entwickelte Kristallstufen von bis zu 10 Zentimetern Größe kennt man auch aus den Alabashka-Pegmatiten bei Murzinka (Swerdlowsk Oblast Swerdlowsk) im Ural. [10]
-
Rosa Apatit auf blättrigem Muskovit aus Chumar Bakhoor, Hunzatal, Пакистан (Größe 5,4 см × 5,1 см × 3,9 см)
Muskovit ist wegen seiner guten Wärme- and elektrischen Изоляция в России. В настоящее время мы не можем не заявить о себе в России и Германии ( Moskauer Glas ).
Fein vermahlen dien er (auch mit anderen Glimmerarten) также является специалистом по изучению и анализу. Füllstoffe auf Basis Muskovit-Glimmer haben einen weiten Bereich a Partikelgrößen, der von 0,001 мм до 0,5 мм. [15] In the Kosmetik findet der Muskovit zusammen mit dem Biotit Verwendung in Lippenstiften und anderen Kosmetika, um einen langanhaltenden Glanz zu gewähren.
Die Varietät Fuchsit (Chrom-Muskovit) diente in Malerei als grünes Pigment and ist durch die Die Verwendung bei indianischen Kunstgegenständen aus Guatemala bekannt.Sie wird auch zu Schmuckstücken verarbeitet.
- Джеймс Дуайт Дана: Слюда Семейство: Москвич В: Система минералогии 3. Auflage, Джордж П. Патнэм, Нью-Йорк 1850, с. 356–358 (PDF 254,4 кБ)
- Хельмут Шрёке, Карл-Людвиг Вайнер: Минералогия. Ein Lehrbuch auf systematischer Grundlage . де Грюйтер, Берлин; Нью-Йорк 1981, ISBN 3-11-006823-0, с. 814.
- Петр Корбель, Милан Novák: Mineralien-Enzyklopädie (= Dörfler Natur ).Nebel Verlag, Eggolsheim 2002, ISBN 978-3-89555-076-8, S. 250.
- ↑ a b c Ганс Люшен: Die Namen der Steine. Das Mineralreich im Spiegel der Sprache . 2. Auflage. Отт Верлаг, Тун 1979, ISBN 3-7225-6265-1, с. 221.
- ↑ Christof Exner: Uber Muskowit-Epidot-Albitkornbildung im Mauthausener Granit In: Tschermaks mineralogische und petrographische Mitteilungen Band 4, Kapitel 1, 1954, S.312–319 дои: 10.1007 / BF01140402
- ↑ Хаймо Херич: Die Bildungsbedingungen des Granat-Disthen-Paragonit-Muskowit-Glimmerschiefers vom Gaberl, Stubalpe, Weststeiermark In: Mitteilungen naturwissenschaftlicher Verein für Steiermark , PDF, 5 Graze S. S. Siermark 901 1983, S. 5 Graser (113), группа 113, группа 113,
- ↑ a b Хельмут Шрёке, Карл-Людвиг Вайнер: Минералогия. Ein Lehrbuch auf systematischer Grundlage . де Грюйтер, Берлин; Нью-Йорк 1981, ISBN 3-11-006823-0, S.814.
- ↑ a b c d Москвич , В: Джон В. Энтони, Ричард А. Бидо, Кеннет В. Блад, Монте К. Николс (Hrsg.): Справочник по минералогии, Минералогическое общество Америки , 2001 (PDF 70,9 кБ)
- ↑ a b c d Миндат — москвич
- ↑ Хьюго Струнз, Эрнест Х. Никель: Струнц Минералогические Таблицы. Химико-структурная минеральная система классификации .9. Auflage. E. Schweizerbart’sche Verlagsbuchhandlung (Nägele u. Obermiller), Штутгарт 2001, ISBN 3-510-65188-X, S. 664–665.
- ↑ Die Nummerierung dieser Achsenstellung entspricht nicht der Reihenfolge der Международные таблицы для кристаллографии , da diese dort nicht aufgeführt wird.
- 9009 a b Удо Нейман: Mineralverwachsungen (Polymorphien, Para- und Pseudomorphosen, Epitaxien und Zwillingsbildungen) (Memento vom 13.Ноябрь 2011 г., Интернет-архив ). Университет Тюбингена.
- ↑ a b Петр Корбель, Милан Novák: Mineralien-Enzyklopädie (= Dörfler Natur ). Nebel Verlag, Eggolsheim 2002, ISBN 978-3-89555-076-8, S. 250.
- ↑ Mindat — Anzahl der Fundorte für Muskovit
- ↑ Михаэла Винкельманн: Palynostratigraphische Untersuchungen am Südrand des Rheinischen Schiefergebirges (Südtaunus, Südhunsrück). Герберт Утц Верлаг, 1997, Капитель 1.5.1.2 Эппштайнер, Шифер-Фолге, с. 9 PDF
- ↑ wirtz-hattersheim.de: Natursteinwerk Fischbach, Fischbach (Taunus)
- ↑ a b c Fundortliste für Muskovit beim Mineralienatlas und bei Mindat
- ↑ Детлев Гисау, Füllstoffe, Technologie des Beschichtens . Винсент, Ганновер 2006 (§ 5.2.3 Мерцание)
москвичей — Википедия переиздана // WIKI 2
мусковит (также известный как обыкновенная слюда , isinglass или калиевая слюда [5] ) представляет собой гидратированный филлосиликатный минерал алюминия и калия с формулой KAl 2 (AlSi 3 O 10 ) (F, OH) 2 или (KF) 2 (Al 2 O 3 ) 3 (SiO 2 ) 6 (H 2 O).У этого есть очень прекрасное базальное расщепление, приводящее к удивительно тонким пластинкам (листам), которые часто очень эластичны. Листы мусковита размером 5 метров × 3 метра (16,5 футов × 10 футов) были обнаружены в Неллоре, Индия. [6]
Москвич с бериллом (вар. Морганит) из Папрока, АфганистанМосквич (вар. Алургит), из рудника Праборназ, долина Аоста, Италия
Москвич имеет твердость по Моосу 2–2,25 параллельно грани [001], 4 перпендикулярно [001] и удельному весу 2.76-3. Он может быть бесцветным или окрашенным в оттенки серого, коричневого, зеленого, желтого или (редко) фиолетового или красного цвета, а также может быть прозрачным или полупрозрачным. Он анизотропен и обладает высоким двулучепреломлением. Его кристаллическая система является моноклинной. Зеленый, богатый хромом сорт называют фукситом; марипозит также является богатым хромом типом мусковита.
Москвич — это наиболее распространенная слюда, встречающаяся в гранитах, пегматитах, гнейсах и сланцах, а также в качестве контактной метаморфической породы или вторичного минерала, возникающего в результате изменения топаза, полевого шпата, кианита и т. Д.В пегматитах это часто встречается в огромных листах, которые являются коммерчески ценными. Москвич пользуется спросом на производство огнеупорных и изоляционных материалов и в какой-то степени как смазочный материал.
Название «мусковит» происходит от «Московия-стекло» , название, данное минералу в елизаветинской Англии из-за его использования в средневековой России (Московия) в качестве более дешевой альтернативы стеклу в окнах. Это использование стало широко известным в Англии в шестнадцатом веке, когда его первое упоминание появилось в письмах Джорджа Турбервиля, секретаря посла Англии при московском царе Иване Грозном, в 1568 году.
| ||
| ||
| ||
Небольшой образец москвича (фуксита) из Бразилии. |
Энциклопедия YouTube
-
✪ москвич под микроскопом
-
✪ Слюда (мусковит) из слюды пик Вашингтон, велосипедная тропа
Список литературы
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с москвичами в Викискладе
москвичей — Викисловарь
Английский [править]
Этимология [править]
В 1850 году из Московского стекла + -ит , из Московской губернии в России. Названный Джеймсом Дуайтом Дана. [1]
Существительное [править]
москвич ( исчисляемое и неисчисляемое , множественное число москвич )
- (минералогия) Бледно-коричневый минерал группы слюды, представляющий собой основной алюмосиликат калия с химической формулой KAl 2 (Si 3 Al) O 10 (OH, F) 2 ; используется в качестве электрического изолятора и т. д.
- 2009 , Джеймс С. Монро; Рид Викандер, Изменяющаяся Земля: изучение геологии и эволюции , 5-е издание, Белмонт, Калифорния: Брукс / Коул, → ISBN , стр. 76:
- Вам нравится янтарное сияние, видимое через окно в деревянном стекле? плита? […] Москвич (бесцветная, белая или бледно-красная или зеленая) слюда также распространена […]; он был назван в честь Москва (Москва), где была добыта большая часть слюды Европы. Isinglass, упомянутый выше, состоит из тонких, прозрачных листов мусковита .Ричард В. Гейнс, Х. Кэтрин У. Скиннер, Юджин Э. Фоорд, Брайан Мейсон и Абрахам Розенцвейг: Новая минералогия Даны , Джон Уайли и сыновья, 1997
- 2009 , Джеймс С. Монро; Рид Викандер, Изменяющаяся Земля: изучение геологии и эволюции , 5-е издание, Белмонт, Калифорния: Брукс / Коул, → ISBN , стр. 76:
Существительное [править]
москвич f ( множественное число москвич )
- (минералогия) мусковит
итальянский [править]
Существительное [править]
мусковит f ( множественное число мусковити )
- (минералогия) мусковит