Что означает слово «кацап»? Перевод с украинского и значение
Одно из прозвищ русского
Всем известно, что в разных народах существуют неофициальные названия по отношению к какому-либо государству. Но мало того, существуют и прозвища к народам живущих в этих государствах. К примеру, хохлы живут в так называемой Хохляндии, москали живут в Московии. И подобных примеров можно привести не один и не два десятка. В некоторых случаях данные прозвища могут носить оскорбительный характер по отношению к людям, а могут и в ироничном или шутливом смысле. Так вот одни из таких прозвищ является «кацап». Но что это за слово и что оно может означать в современной разговорной речи?Версии происхождения слова кацап
По одной из версии слово кацап пришло в славянские языки от тюрков, которые те в свою очередь переняли его у арабов. Но в данном случае слово уже звучит не кацап, а кассаб, что означает мясник. Тем более во времена Ивана Грозного стрельцы имели в своем арсенале вооружения «топор» с лезвием в форме полумесяца, похожим на топор мясника.
Но почему именно к русскому населению украинцы (националисты) применили понятие кацап, на это существует не мало ответов из истории. А про версии происхождения слова кацап нет однозначного ответа. И даже в Википедии значение слова кацап не однозначно.
Значение слова кацап в Википедии
Определение кацап из популярных источников
Что означает?
1. Слово — титушки? Происхождение и смысл.
Откуда появились прозвища Кацап и Москаль: что они обозначают
В разговорном языке большинства украинцев присутствуют такие слова как «москаль» и «кацап», которые обозначают в современной трактовке гражданина России или русского человека по национальности. Одни считают эти слова обидными, другие не видят в них ничего оскорбительного. Всё зависит от того, какой вариант происхождения этих слов подразумевает человек, который их употребляет.
На сегодняшний день существует огромное количество версий происхождения слов «кацап» и «москаль», начиная от выводов историков, основанных на изучении различных исторических документов, и заканчивая «кухонной отсебятиной». Мы решили отобрать наиболее ходовые версии происхождения этих слов и рассмотреть их в одной статье.
Содержание
Популярная букмекерка запустила мобильное приложение для Андроид, скачать 1xBet можно по ссылке абсолютно бесплатно и без регистрации.Версии происхождения слова Кацап
Мясник
По одной из версий, слово кацап имеет тюрское происхождение. Тюрское слово «кассаб» в переводе обозначает «мясник» или человек разделывающий мясо. Из истории мы знаем, что тюрские племена некогда населяли территорию нынешней Украины и х слова до сих пор присутствуют в украинском языке, только в видоизмененном варианте. Это слово так же ходило в обороте среди Запорожских и Донских казаков.
Были времена, когда казаки воевали вместе с русским войском против иноземных захватчиков. В русской армии у стрелков были ружья и топоры, которые назывались «Бердыш» и были фактически увеличенной копией топора для разделки мяса, которым в то время пользовались мясники. Казаки в разговорной речи упоминали отряды стрелков как «кассабы» или «каццапы». Писалось это слово обязательно с двумя буквами «Ц».
Рогатое животное
Следующая версия довольно широко распространена у значительной доли украинцев и даже у русских. Ранее в украинском языке ходило слово «цап» что в переводе означало домашнего козла. Когда в 1654 году началась война с Польшей, то казаки и русские солдаты воевали вместе. У русских солдат было принято носить бороды и казаки часто подшучивали над солдатами называя их «цапами» или «как цап», что буквально означает «как козел».
Возможно такое явление и имело место быть, но стоит обратить внимание, что в украинском языке нет слова «как», а есть «як». Следовательно, из уст казаков это должно было звучать «як цап». Именно этот факт и вызывает сомнения в правдивости такой версии.
Раскольники
Рекомендуем к прочтению:
Русский писатель Владимир Иванович Даль в своих заметках утверждал, что слово «коцап» является оскорбительным прозвищем церковных раскольников. Слово употреблялось в обиходе на территории начиная от восточной Украины, заканчивая Тульской и Курской областями.
Напомним, что раскольниками называли людей, приверженцев старых церковных обрядов, близких к языческим. Раскольничество началось после того, как в 1666 году, патриарх Всея Руси преподобный Никон начал реформировать церковь и все ее обряды на манер греческого православия. Современных раскольников и приверженцев старой веры называют «староверами» или «старообрядцами».
Слой населения
По одной из версий, кацапами называли определенную прослойку населения, которые были безграмотны, ленивы и очень нестабильны в социуме. Этих людей выдавал не только их стиль жизни, но и манера разговора. Кацапы говорили на суржике, смеси русского и украинского языков, что в те времена среди образованного населения считалось верхом невежества.
В повести Гоголя «Иван Федорович Шпонька и его тетушка», автор приписывает одному из персонажей такое высказывание – «Проклятые кацапы, как я после узнал, едят даже щи с тараканами». Так же характерной чертой кацапа является большое употребление алкоголя и постоянная брань.
Версии происхождения слова Москаль
У слова «москаль» также огромная географическая история и множество разных версий. Исследуя этот вопрос более детально, стало понятно, что такое прозвище ходило как в самой России, так и далеко за ее пределами. Во разных местностях это слово носило разное значение.
Москаль – это специальный сорт льна, который отличался не высокой ценностью, применялся исключительно для изготовления нижнего белья и части униформы русского солдата. Эта одежда имела характерный запах и сероватый цвет. По одной из версий, русских солдат называли москалями исключительно из-за льняной одежды.
Рекомендуем к прочтению:
Москаль – сорт чеснока. Известно, что русские солдаты активно использовали чеснок, натирались им в походах от комаров. Так же чеснок применялся в пищу как профилактика вирусных заболеваний, которые имели место быть в тогдашней русской армии. Чеснок использовался солдатами в качестве примочек для ног, он хорошо помогал бороться с натоптышами, грибковыми болезнями ног.
Обильное использование чеснока конечно сопровождалось резким и неприятным запахом при появлении рядом русского солдата, в результате чего к ним и применяли прозвище «Москаль» что обозначало – чеснок.
На территории нынешней Украины и части Белоруссии до сих пор ходит выражение «москалить», что означает жульничать, мухлевать или обманывать. Изучив историю этого слова, выяснилось, что такое прозвище изначально приклеилось к русским солдатам во времена войны с Польшей, которая длилась с 1654 по 1667 годы. В те времена, солдаты, находясь на территории Окраины (Украины) или Белороссии (Беларуси), останавливались в домах местных жителей. Солдаты крутили романы с местными девушками, выторговывали различные ценные вещи у населения и все в таком духе. Тогда к ним и прилипло слово «москалить», которое ходит и по сей день в народе.
Еще существует версия, которая утверждает, что москалями называли только подданных царя Московского. К ним относились государственные служащие, местные чиновники, высшие и средние армейские чины. На обычных рядовых солдат такое прозвище не распространялось.
Народные версии происхождения слов «кацап» и «москаль»
Как мы уже говорили выше, прозвища «москаль» и «кацап» имели разное значение в зависимости от региона где они употреблялись. Так например, среди Донских казаков, кацапами называли всех, кто не являлся казаком. В Кубанском казачестве кацапы были все, кто не состоял в казачьем войске.
Как в украинском, так и в русском языке есть отдельное слово «цап». Только в украинском это существительное, а в русском языке это глагол. Для примера: собака цапнула (укусила) или цапнуть (украсть). В старом русском говоре, ЦАП – это воришка, который ворует деньги или ценности из карманов и тут же убегает. Обычно это были дети или подростки.
У татар есть слово «касабче» или «кассаб», которое обозначает человека-забойщика скота. Так же в татарском языке по сей день есть слово «мыскыл», которое обозначает оскорбление, позор или унижение. Слова «кацаб» или «кацоб» есть у узбеков, которые тоже обозначают забойщика скота. В узбекском языке есть отдельные слова мас (пьяный) и каля (голова). Употребляя слитно слово «маскаль», подразумевается человек в нетрезвом состоянии.
В Белом море рыбаки выходили на промысел в поисках моржей и тюленей. На борту ладьи или кочи (плавательные средства) были несколько человек вооруженные коцами. Коца – орудие для забива моржей и тюленей, которое так же применялось для раскола льда. Человека с коцой называли «коцапом».
В греческом языке мясников и раздельщиков туш называют «хасапис», что в очередной раз доказывает исторические общие корни этого слова, которые разошлись по разным народам. Кстати, на старославянском языке, цапа – это рука. В некоторых регионах России до сих пор сохранилось выражение типа «Убери свои цапки», что означает убери руки.
Так что воспринимать слово «кацап» как оскорбление русского или русскоязычного человека не стоит. Явно видно, что с точки зрения корня слова, оно ничего общего с оскорблением не имеет. Другое дело различные его интерпретации.
Важно! Если наши читатели знают ещё какие-то интересные версии происхождения слова КАЦАП или МОСКАЛЬ, то просим рассказать об этом в комментариях.
Откуда пошли понятия «хохол» и «кацап» | Загадки истории
Исторически сложилось, что народы, живущие рядом, придумывают друг другу всякие прозвища. Чаще всего, они являются обидными, указывают на какие-то национальные черты, привычки, которыми нельзя гордиться. Иногда, просто точно описывают внешний вид «племени».
Например, известно, что поляков часто зовут «пшеками», а белорусов – «бульбашами». Последнее прозвище появилось из-за стереотипа о том, что народ якобы питается одной картошкой. Впрочем, если вспоминать Тараса Бульбу, то в эпоху, в которую поместил этого героя Николай Васильевич Гоголь, явно этого корнеплода еще не существовало. А слово уже было. Оно могло обозначать разные овощи: от репы до тыквы.
Русские привыкли звать украинцев «хохлами». А те, в свою очередь, жителей России – «москалями» или «кацапами». Почему?
Со словом «хохол» все более или менее понятно. Причина появления прозвища в том, что знатные казаки носили особую прическу – брили голову, оставляя длинный чуб. Его еще называют «оселедец». Есть мнение, что название произошло от слова «селедка» — потому что длинный и похож на рыбу.
Но русским это слово, видимо, было не очень знакомо, и они предпочитали называть чуб «хохлом». И так же – его носителя.
Кстати, традиция носить чуб была еще в Киевской Руси. Такую прическу позволяли себе иметь знатные люди, чтобы выделяться из толпы. Например, с длинным чубом изображают князя Святослава Игоревича – правителя государства, человека отважного и сильного. Простолюдины не могли иметь чуба.
Интересно, что и молодые казаки имели другие прически. Право сбрить с головы лишнее, оставив «оселедец», имели только воины, прошедшие огонь, воду и медные трубы.
Таким образом, украинцев начали называть «хохлами» из-за причесок. В принципе, ничего обидного нет. Но жители этой страны, тем не менее, обижаются.
С «кацапами» все сложнее. У русских ест еще одно прозвище – «москали». Здесь все понятно. «Москаль» — это тот, кто живет в Москве. Всех русских зовут сейчас так потому, что Москва – столица России. Поэтому «москаль» — не только тот, кто живет в указанном городе, но и тот, кто подчиняется властям, сидящим в нем.
Откуда пошло слово «кацап» — точно не может сказать никто. Есть две основные версии:
1. Это видоизмененное слово «касап» тюркского происхождения, которое со временем начали писать и произносить неправильно. Значение его таково: «мясник», «разбойник». Что-то в этом роде. Почему же так стали величать именно русских? Есть версия, что все пошло со времен Ивана Грозного, а может, с более раннего периода. У царя, как известно, были стрелецкие войска. И стрельцы были вооружены массивными топорами на длинных ручках. Именно этих служивых людей называли вначале «касапами». По одной из версий.
2. Есть мнение, что слово «кацап» произошло от украинского «як цап». Тоже произошло изменение произношения и написания. «Как цап» — «как козел». Известно, что русские, как крестьяне, так и люди знатные, носили бороды. Это позже Петр Первый решил, что борода – роскошь, за неё нужно уплачивать налог. А с самой древности – если русский, значит, с бородой. А у какого животного есть борода? Правильно, у козла. Это прозвище, если его происхождение объяснять именно так, нужно считать более обидным, чем «хохол». Все ж, козёл – не самое милое животное: выглядит странно, блеет, плохо пахнет и так далее.
Сейчас, конечно, уже сложно сказать, какая версия является правильной. Возможно, что «кацап» обозначает что-то другое. Смысл слова, по сути, утерян. Сейчас «кацап» — это «русский» в украинском лексиконе. Вот так нужно объяснять это слово. А все версии, которые приведены выше, трудно обосновать, подтвердить какими-то доказательствами.
Рекомендую прочитать:
Атака мертвецов: Откуда пошло выражение «русские не сдаются»?
Гробовая возня
Не забудьте подписаться на канал ЗАГАДКИ ИСТОРИИ и поставить лайк:)
Москали и кацапы: в чем разница?: paus144 — LiveJournal
Кто такие кацапы?
И чем они отличаются от москалей? Почему этими обидными прозвищами называют жителей России?
Наверняка каждый из вас хотя бы раз в жизни слышал эти названия – но что они означают на самом деле и чем отличаются друг от друга, известно немногим.
Поэтому поделюсь тем, что известно мне – при этом нисколько не претендуя на истину в абсолютной инстанции.
Начнем с москалей.
Изначально москалями украинцы называли служивый люд, состоявший на службе у Российской империи (независимо от национальной принадлежности): военных, полицейских, сотрудников тогдашних спецслужб и некоторых госчиновников – в общем, всех тех, кто служил инструментом порабощения украинцев в руках самодержавия.
Выражение «побрить у москали» помните?
Позже это определение от украинцев переняли и представители других народов.
Понятие «кацап» произошло от слияния двух слов: «как» и «цап» (кто не знает, цап – это по-украински козел). Этим словом называли сначала воинов Московии, а потом и всех остальных жителей Российской империи, попадавших под сравнение с козлами.
Надо заметить, что современное уголовно-негативное значение слово «козел» получило сравнительно недавно – изначально в него закладывался чуть иной смысл. Схожесть с козлами приобреталась по следующим признакам:
1.Упрямство – как известно, козлы в природе очень упрямые животные.
2.Клиновидная бородка – как у цапа ( как цап или кацап).
3.Запах – козлы всегда обладали специфическим неприятным запахом.
Исходя из вышесказанного, можно сделать следующий вывод: не все москали – кацапы, и не все кацапы – москали. Тем более не все жители России являются кацапами и/или москалями.
Как их отличить от обычных нормальных людей в современном мире? Да очень просто.
Каждый, кто заражен имперским вирусом и мечтает или помогает Кремлю воссоздавать Империю, кто состоит на службе у Москвы – тот москаль, независимо от гражданства и места проживания. При этом такие люди не обязательно являются кацапами – ведь среди москалей есть масса культурных, образованных, по-своему воспитанных и даже местами интеллигентных людей, по тем или иным причинам состоящих на службе у Кремля.
Кацапы же в современном мире отличаются тупостью, ленью, козлиным упрямством, нечистоплотностью, алчностью, хамовитостью, грубостью, необразованностью и другими подобными качествами. Если вам попался сильно нетрезвый и матерящийся индивидуум, от которого за версту несет запахом давно немытого тела, и который при малейшем несогласием с его исключительно верной точкой зрения переходит на оскорбления, хамство или применение физической силы – это стопроцентный кацап., независимо от этнического происхождения.
Точно такими же кацапами можно считать и интернетовских троллей, портянок и ура-патриотов.
Остальных жителей России, не страдающих имперскими амбициями и не обладающих вышеперечисленными чертами или хотя бы борющимися с ними и считающими их недостойными человеческого звания, называют просто россиянами, независимо от национальности.
Хохол, жид, кацап, москаль и другие
Национальные прозвища
Кроме официальных названий, многие народы имеют еще и прозвища, данные им в свое время друзьями-соседями или, наоборот, противниками.
Некоторые прозвища даже стали официальными названиями народов в тех языках, в которых они возникли. Они, конечно, не упоминаются в международных договорах и других важных документах. Всё зависит от исторической ситуации, способствовавшей их появлению, и дальнейших взаимоотношений народов.
Хохол и жид
В Российской империи слова жид и хохол до революции 1917 г. считались нормой, употреблялось в устной речи, документах, судебных решениях. После октябрьской революции, среди организаторов и предводителей которой было немало жидов, это слово они посчитали обидным. И прежде всего по инициативе Яшика Свердлова, жида в надцатом поколении. Он-то и приложил немало усилий для искоренения этого слова из русского языка, прежде всего из лексикона рабочих, которых ненавидел всеми фибрами мелкожидовской душонки (за что и поплатился – был прибит рабочими в пригороде Орла) и ввел в лексикон слово еврей.Позже многие жиды отказывались от своего иудейского происхождения. За деньги менялись документы и национальность – они становились русскими или украинцами, белорусами. Это в немалой степени обусловлено и тем, что в годы царствования Сталина их стали притеснять, не принимали в ВКП(б)-КПСС, не выдвигали на руководящие должности в исполнительной власти, в народном хозяйстве, куда они так рвались.
На Украине, например, уже в годы развитого социализма они усиленно меняли фамилии. Многие Рабиновичи становились Полищуками, Фельдманы – Ивановыми, Резники – Коваленками, Петренками, Чумаченками.
На все шли, лишь бы скрыть свое происхождение, свою веру и истинное лицо. Многие выбились из портных в заведующих ателье, из кладовщиков в директоров баз, из учителей в директоров школ, ПТУ, из музыкантов в руководителей оркестров, из счетоводов в главных бухгалтеров или экономистов.
Но при этом в душе люто ненавидели русских, украинцев, белорусов и другие народности СССР. В конце 70-х годов прошлого века часть из них, когда был приоткрыт так называемый занавес на Запад, ринулась туда – жизнь то там было намного лучше, а какой еврей не любит пожить хорошо за счет других.
В 80-е годы Михаил Горбачев заявил: “хотят уезжать, пусть едут”. Границу открыли. Евреи с фамилиями Иванов, Полищук, Петренко и т.п. массово начали эмигрировать в Западную Европу, прежде всего в ФРГ, в США, Канаду, землю обетованную. Население СССР тогда существенно поубавилось.
На Украине были определенные дни, когда на поезд до Москвы билет невозможно было купить – все евреи уезжапи. И, в основном, через Москву, на Запад. Очень много появилось вакантных мест в школах, ателье, на базах. Хотя они были во все времена ибо этот народ без духовности и без Родины исторически., несмотря на то, что ООН насильственно создала государство Израиль и породила тем самым постоянно действующий очаг напряженности в мире.
Украинцы всегда евреев называли жидами. И ничего здесь не было оскорбительного и нет. Все славянские народы Европы до сих пор их так называют. А слово иудей употреблялось в значении иуда-предатель. Кстати, поляков ляхами называют. Они не считают это оскорбительным. У них ведь и местность есть такая – Пидляшшя.
Хохол (жен. хохлушка, хохлячка) — русское прозвище украинцев, часто воспринимаемое как пренебрежительное.
Произошло, видимо, от запорожских казаков, в старину выбривавших голову и оставлявших чуб (оселедец). В XIX веке в Сибири хохлами могли называть не только украинцев, но и белорусов, и русских переселенцев из южных районов европейской части России. Русские старообрядцы-липоване (дельта Дуная) называли хохлами православных украинцев и русских.
Украинские историки и этнографы считают, что корни слова следует искать глубже, в тюркских языках.
Так по одной версии оно происходит от монгольского «хал-гол» («хох-улу (олу)») — «сине-желтый» (по цвету символики Галицко-Волынсокого княжества Д. Галицкого). По другой от крымско-татарского «хо» — сын и «хол» — солнце.
Kак бы украинцы – сыновья солнца. Неплохо придумано.
Наличие нескольких географических и исторических названий, имеющие в названии «хохол» противоречит версии об первоначально оскорбительном значении слова.В Москве на Бульварном кольце между Покровским бульваром и площадью Покровские ворота находится Хохловская площадь, рядом Хохловский переулок, на котором расположен храм Троицы живоначальной «в Хохлах». Названа так по жителям Украины, заселявшим эту местность с XVII века. Также есть местность Хохловка в муниципальном районе Нижегородский, с топонимами Хохловский ручей, Новохохловская Верхняя и Нижняя Хохловские улицы.
Вы можете себе представить, к примеру, – “Пиндосская площадь”, или “Латиносовский переулок”. Но ведь нет такого и никогда не будет. Сейчас эти слова изначально несут оскорбительный характер.
Слово Хохол в словаре Даля
м. хохолок, -лочек, хохлик, хохлища; чуб, клок шерсти, волос, перьев на голове; взбитые вверх волосы надо лбом, прическа хохлом; клок долгих волос на темени, малорос. оселедец. Хохол бывает у голубя. Курица с хохлом, хохлатая. Белая хохлатая чапура, с косичками на голове. Хохлатый жаворонок, подорожник. Хохлатый тулуп, Крылов косматый. Хохлатые куры двором ведутся. Поклон с хохлом, челобитье с шишкой! Не надолго шуту хохол: ходя стрясет. За хохолок, да на свет поволок. За хохол, да рылом в стол (или: в пол). Чужую курицу как хошь дери, а свою за хохол держи. Рада б курочка в пир не шла, да за хохол тащат! Пригож хохолок на несучке, на ноской курице. | Хохол, украинец, малоросс; хохлачка, хохлушка ж. Хохол глупее вороны, а хитрее черта. Хохол не соврет, да и правды не скажет. И по воду хохол, и по мякину хохол! Хохлацкий цеп на все стороны бьет (хохлы молотят через руку). | Хохлики и хохлы, пск. твер. Хохоль м. новг. мелкий ерш. | Смол. поминки по умершему. Справлять хохлики; отсюда хохле(ю)вать смол. праздновать поминки. | Хохлик, зап. черт, дьявол или нечистый. Хохлатить кого, делать хохлатым, взбивать хохол. -ся, возвр. Хохлаченье, действ. по глаг. Хохлатеть, становиться хохлатым. В холе и птица хохлатеет. Хохлиться, хохриться, пыжиться, надуваться, хмуриться, насупиться, сидеть надувшись, подняв шерсть, перья, сморщась, сгорбясь. Птица хохлится-больная либо к непогоде. Немощи хохлят, нудят, заставляют хохлиться. Хохлач или хохляк м. у кого чуб, хохол на голове. Голуби хохлачи. | Нечеса, космач. Хохлачка, хохлатка, хохлуша, -шка, хохлуха ж. то же. | Хохлаточка, -тушка, хохлатая птица, курица. | Хохлуха, хохлуша, нечесаная, всклоченная девка. Хохлуша, хохлянка, хохляница, хохлуша, вологодск. куст и ягода мамура, поленика, Robus arcticus; княжнища, лапморошка; | хохлянка и наливка мамуровка, полениковка. Хохлушка, костр. вообще крышка. Хохлуша и хохлак арх. недельный тюлень, см. белек, тюлень. Хохлушка, нырок, малая гагара, чубатка, Colymbus cristatus. Хохуля ж. зверок выхухоль, мускусовая крыса. Ихохуля себя не хулит, даром что воняет.
Слово Хохол в словаре Ожегова
ХОХОЛ, хохла, м. Торчащий на голове клок волос, шерсти, перьев.)) уменьш: хохолок, -лка, м.
Есть поговорка:
Т.е. хохлами сами же украинцы называют выходцев из Украины, которые осваивали Целину, Западную Сибирь, Север, Дальний Восток и там оставались жить. В России их миллионы и они ассимилировались свободно среди русских. Отличаются иногда тем, что окают и гэкают, как на Украине.“Украинец на Украине живет, а хохол по свету шастает”.
Жид (в позднепраславянском *židъ — заимствование из итальянского giudeo, где из латинского judaeus — «иудей») — традиционное славянское обозначение евреев и/или иудеев, развившее в некоторых языках также ряд переносных значений. В современном русском языке приобрело бранное, оскорбительное значение.
В старославянском языке и древнерусском служило нормативным этнонимом для иудеев, в том числе живших в Хазарском каганате и в Киевской Руси (в единственном числе употреблялась также форма жидовинъ). Летописи различали жидовинов и жидов хазарских.
От этого времени остались многочисленные топонимы на Украине, как, например, Жидовские ворота в Киеве. Нейтральное значение слово как минимум сохраняло до XV века, что зафиксировано в своде Библии св. Геннадия Новгородского.
В украинском языке слово жид было нормативным этнонимом для еврея до XVIII—XIX вв. (на Западной Украине — до середины ХХ в.), который приобрёл отрицательный смысл под влиянием русского языка. Существуют переводы Библии, в которых книга «Евреям» переводится как «До жидів».
В белорусском языке слово жыд (žyd) по сей день является нормативным этнонимом еврея наравне со словами габрэй (habrej) и яўрэй (jaŭrej).
В СССР в 1920—1930-е гг. в рамках инициированной большевиками кампании борьбы с антисемитизмом употребление слова жид и его производных было криминализировано и каралось тюремным заключением.
Слово Жид в словаре Даля
В 1 томе первого издания (Москва, 1863 г.) на 483 стр. В. И. Даль дает четкое определение и толкование:
«Жид, жидовин, жидюга, жидова, жидовщина, жидовье (сибир.) – скупой, скряга, корыстный скупец. На всякого мирянина по семи жидовинов. Живи, что брат, а торгуй, как жид. Жид крещеный, недруг примиреный, да волк кормленый. Родом дворянин, а делами жидовин. Мужик сделан, что овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам. Жидомор, жидоморка – жидовская душа или корыстный скупец. Жидовать, жидоморничать – жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку, вымогая, недоплачивая и пр. Жидюкать, -ся – ругать кого-то жидом. Жидовство или жидовщина – жидовский закон, быть. Жидовствовать – быть закона этого. Ересь жидовствующих или субботников. Жидовская смола – асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола Physalis alkekendi. Жидовник, сиб. Золотарник, куст Garagana pygmaea. || Halimodendron argenteun: сиб. терновник, чемыш, чемша; || раст. Pericloca, дремка || Tatarix gallica, бисерный куст, зожье – дерево, болчан? Жидовинник (вятск.) – куст чемша или чемыш. Слобожане (вятск.), жидокопы, искали деньги в могиле жида».
В России того времени слово «жид» соответствовало жидам, в ней живущим, а слова «еврей» как такового в живом великорусском языке не было. Нет слова «еврей» и в упомянутом томе В. И. Даля. Более того, слова «еврей» нет ни в одном из восьми изданий «Толкового словаря», начиная с 1863 г. вплоть до 1999 г.
Мокаль и кацап
Москаль — в украинском, белорусском и польском прозвище, употребляемое по отношению к русским и жителям Москвы. Исторически употреблялось по отношению к жителям Москвы, Великого Княжества Московского, которое часто в летописях и исторических текстах упоминается как Московия, а также по отношению к вассалам Москвы. В исторических хрониках также известны следующие синонимы: московит, московитянин, москвитянин. Следует отметить, что изначальное значение этого слова подчёркивало именно принадлежность к Москве.
То есть это просто обозначение геополитической принадлежности человека, но никак не оскорбление.
Но с течением времени слово Москаль начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, Беларуси, Литвы и Украины, которые были захвачены Российской Империей и надолго включены в ее состав.
Украинское Москаль и белорусское маскаль от польского moskal — выходец из Москвы (Московии), русский (солдат). В письменных источниках – с XVII века. В XVIII—XIX века жители Белоруссии и Украины так называли солдат российской армии.
В произведениях Тараса Шевченко выражение «забрили в москалі» означает «забрали служить в армию» (на 25 лет).
Слово Москаль в словаре Даля
м. южн. москвич, русский; солдат, военнослужащий. От москаля, хоть полы отрежь, да уйди! Кто идет? Черт! Ладно, абы не москаль. С москалем дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись). Мутит, как москаль на селе, т. е. солдат. Не за то бьют москаля, что крадет, а чтобы концы хоронил. Знает москаль дорогу, а спрашивает! Москалить малорос. мошенничать, обманывать в торговле. Московник м. пск. крашенинный сарафан иного покроя, с маленькою спинкою; вят. ситцевый сарафан. Московка ж. твер. мера, мерка, маленка, пудовка, четверик. | Симб. змеярка, ладейка, бумажный змей. | Пташка из рода синичек, зинек, Parus ater. | Стар. московская деньга, денежка. | Медаль, которою жаловали цари. Московский сарафан, особого покроя, без лент или обшивок, без пуговок и без пояса; праздничный. Московский ветер, тул. кур. и др. северный. | На Дону, московский, все русское, кроме Дона или Украины; московский офицер, не казачий, армейский; то же, что в Сиб. русский, не сибирский, из европейской Руси.
Кацап
1. Украинское, польское, словацкое, белорусское пренебрежительное прозвище русских.
2. Среди русских и украинцев — прозвище диалектной группы русских, живущих рядом с границей Украины или с местами компактного проживания украинцев. Также часто используется, как просторечное обозначение носителей южного говора русского языка.
Принятая этимология, восходит к выражению как цап (цап — украинское козел, из-за того, что «бритому украинцу бородатый русский казался козлом» (М. Фасмер). Однако маловероятно, что слово могло образоваться таким путем как в русском языке (где нет слова цап), так и в украинском (где нет слова как). «Бог створив цапа (козла), а чорт кацапа» (украинская пословица).
Другой вариант происхождения — от арабского qasab — мясник, живодер, через тюркские языки сначала попавшего в русский и украинский языки. Соблюдавшим законы халяля татарам, диетарные обычаи русских казались живодерством.
Но с другой стороны в средние века “просвещенная” Европа вообще русских считала варварами только за то, что они в бане парились 2 раза в месяц, ну или раз, в то время как сами европейцы старались не мыться вообще.
В современном украинском языке москаль скорее значит россиянин, гражданин России, тогда как кацап — это этнический русский. Владимир Даль, наоборот, зафиксировал употребление этого слова в качестве прозвища русских солдат.
В отличие от словопользования «москаль», слово «кацап» в настоящее время достаточно распространено в южнороссийских регионах, характерных совместным проживанием русских и украинцев (Курская, Воронежская, Белгородская и др. области) в качестве понятия, используемого здесь как в речи русских, так и украинцев, для обозначения некоего «переходного» этно-диалектического типа от «хохла» к «москалю».
Под кацапом рассматривается лицо, говорящее в целом по-русски но с сильно выраженным южным диалектом (например усиленое Гэканье, оглушение г не на к, а на х: не пироК, а пироХ, не сапок, а сапоХ и т. п.) и с использованием украинских фразеологизмов в речи (гэканье, шоканье, использование слова “ихних”, вместо “их”).
В ряде случаев под кацапами подразумевается все русское население южных областей России — примерно до северной границы Черноземной зоны. Принято противопоставление кацапов москалям, где под последними, главным образом, понимаются жители Москвы, регионов Центра Европейской части России, севернее зоны распространения южного говора.
Кацапами сейчас русских редко называют на Украине, чаще – москалями. Даже в Турции. По селам смешанным, где живут украинцы, поляки и русские, особенно старообрядцы, это слово еще в ходу. Но самое удивительное, что эти старообрядцы его сами и употребляют.
Слово Кацап в словаре Даля
Кацап м. южн. прозвищ данное малорусами великорусам, моска, но последнее означает б. ч. русского солдата, военного.
В этимологическом словаре Фасмера
каца́п [устаревш.], укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап “козел”; бритому украинцу бородатый русский казался козлом.
В толковом словаре Ушакова
кацапа, м. (араб. kassab – мясник) (дореволюц. бран.). Шовинистическое обозначение русского в отличие от украинца в устах украинцев-националистов, возникшее на почве национальной вражды. Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами. Гоголь.
А вообще все эти слова происходят от славянской привычки называть все чужеродное как-то по своему дабы выделить, как чуждое, не свойственное конкретному этносу. Что поделаешь – это в крови.
Другие национальные прозвища
Пиндосы (иногда «пендосы») – примерно с XIX века в Российской империи, как и ныне на юге России и Украины, а также в Казахстане, – греки. Однако сейчас всё чаще употребляется в отношении американцев.
Вообще-то, история эта забавная и многоступенчатая. На западе Греции и в Албании есть горная система Пинд – по-гречески Пиндос, – рассказывает канд. ист. наук Александр Байрамов. – Хоть она и считалась обителью Аполлона и муз, но и сами греки, и их соседи считали выходцев оттуда бестолковыми, жадными и трусливыми. Прозвище «пиндосы» бытовало и в Российской империи – так называли всех несимпатичных греков вообще. Скажем, у Паустовского в автобиографической «Повести о жизни» можно встретить: «О, проклятый, сукин сын! Чёртов пиндос Гаварсаки!».
Есть версия, что вездесущие греки разнесли это словечко по всем Балканам, в частности в Югославию, где его во время распада страны и постоянных войн подхватили и навесили на несимпатичных американских миротворцев.
Однако вот как считает полковник Игорь Алёшин, служивший в те времена заместителем командующего Российским воинским контингентом в Косово:
«Это словечко солдаты ещё из Боснии привезли. Причём американцы знали, что мы их так называем. Наше командование на полном серьёзе до личного состава доводило: товарищи, ни в коем случае не следует называть наших вынужденных партнёров за глаза словом «пиндосы». Они на это очень обижаются». Конечно, после такого предупреждения американских военных стали называть пиндосами ещё чаще».
(Источник — “АиФ”, № 34 21/08/2019).
В русском языке
Абрек – чеченец, дагестанец, в широком смысле представитель любого народа Северного Кавказа мужского пола. Среди самих кавказцев – горец-изгой.
Азер, айзер – азербайджанец.
Азери – также одно из самоназваний азербайджанцев, происходящих вероятно от названия исчезнувшего индоевропейского языка северо-западной подгруппы иранских языков, существовавшего на территории Южного Иранского Азербайджана предположительно вплоть до 17 века.
Америкос, амер, пиндос (этим словом первоначально обозначали греков) – американец.
Ара – армянин (не носит оскорбительного оттенка).
Афрожопый, афромазый, афрочерножопый – негр. Возникло как резко негативная реакция на политкорректное «афроамериканец».
Афророссиянин – негр, живущий в России.
Байбак – прозвище карел или жителей Карелии в целом. Имеет презрительный оттенок, намекает на присущие степному сурку негативные качества – лень, глупость.
Басурман (бусурман, бусарман, басурманин, бусарманин) – в старину на Руси: татарин,[2] человек иного вероисповедания, преимущественно с Востока. Первоначально прозвище имеет религиозный смысл: «басурман» – очевидно, искажённое «мусульманин» – то есть, иноверец.
Биралюкасы (бралюкас) – литовцы. Происхождение от “бролис” – “брат”, “бролюкас” – “братишка”.
Бульбаш (от бел. бульба – «картофель») – белорус.
Ганс – немец.
Гуран – обычно употребляется по отношению к потомкам смешанных браков русских и бурят в Забайкалье, также к забайкальским казакам. Произошло от названия самца косули, являющейся в Забайкалье одним из основных промысловых животных. Гураны в Забайкалье имеют особую «братсковатую» (полумонголоидную) внешность, густые черные волосы, широкие скулы и смуглую кожу, а также говорят на особом, забайкальском диалекте русского языка.
Жид – еврей.
Зверь, зверёк (вышло из воровского жаргона) – презрительное прозвище приезжих в основном из Закавказья или из Средней Азии, реже – с Северного Кавказа.
Лабусы (гансы) – латыши. Происходит от литовского приветствия “labas”, “laba diena” – “добрый день”
Лях (устар.) – поляк.
Лягушатник – француз.
Лопари – саами.
Мырк, мавр – унизительное прозвище некультурных, неотесанных, грубых людей в Киргизии. Синоним – «быдло». Прозвище применяется населением, проживающим в столице Киргизии – Бишкеке по отношению к сельским жителям.
Макаронник – итальянец.
Мамбет – ранее широко распространенное мужское имя, производное от слова «Махамбет» казахского произношения слова «Мухаммед». Употребляется как неказахским населением, так и городскими казахами по отношению к сельским казахам или недавним выходцам из села. Априори мамбетом в Казахстане считается казах, плохо говорящий по-русски.
Московиты – русские (устар.).
Нерусь – употребляется пренебрежительно по отношению к кому угодно, кто не русский.
Ниггер – заимствованное из США оскорбительное наименование чернокожего.
Пшеки (пшек) – поляки. Возникло из-за «шипящего» характера польской речи.
Русаки, русапеты, русопяты – устаревшее самоназвание русских.
Самоеды (устар.) – ненцы.
Сельдюк – сибирское прозвище, примерно то же, что и чалдон.
Фрицы – название немцев. Происхождение – сокращённая форма имени «Фридрих»
Тунгусы (устар.) – эвенки.
Узкоглазые – неуважительное прозвище монголоидов (китайцев, корейцев, вьетнамцев и др.).
Хач, Хачик – армянин (в последние годы ошибочно любой выходец с Северного Кавказа и из Закавказских стран).
Чаплашка – татарин (прим. в Татарстане).
Чах(и) (устар.) – чех.
Черножопые (от цвета волос или смуглой кожи) – абсолютные брюнеты, выходцы с Закавказья, Средней Азии, Ближнего Востока. Является своего рода бэкронимом американского Wog, которым также называют жителей с Ближнего Востока, Южной Европы и Балкан: итальянцев, марокканцев, латиноамериканцев, македонцев, греков или испанцев. Прозвище, изначально относившееся к чернокожим, ныне в основном перешло на черноволосых или смуглых инородцев.
Чёрные:
Первое значение (от цвета волос или смуглой кожи) – уничижительное обозначение преимущественно русским населением представителей Закавказья, Средней Азии и Ближнего Востока. В России этот термин имеет иное значение в отличие от США, то есть имеются в виду люди не буквально «черные», а именно «чернявые», брюнеты, люди по типу своему европеоиды, но всё же с кожей чуть темнее чем у северных европейцев. Данным прозвищем обозначают армян, азербайджанцев, таджиков, молдован и др.
Второе значение (по цвету кожи) – то же что афроамериканцы, негры, чернокожие, принадлежащие к негроидной расе.
Хохлы – украинцы (от казацкого обычая носить чуб).
Чалдоны, челдоны – диалектное обозначение сибиряков. Употреблялось среди русских сибиряков по отношению к другим русским сибирякам с акцентом на тупость и «валенковость» человека. В настоящее время употребление слова даже в Сибири редкое, встречается в основном среди старшего поколения.
Черномазые (по цвету кожи) – представители негроидной расы, негры, распространено также обозначение «чёрные».
Чех (производное, армейский сленг) – чеченец, преимущественно чеченский боевик.
Чурки, чурбаны, чуреки, чебуреки, бабаханы, носороги, чучмеки, саксаулы – презрительное обозначение представителей народов Средней Азии. Данное слово проникло в разговорную речь из уголовного жаргона, очевидно, от тюрк.
Чухонец, чухонь, чухна – неуважительное прозвище, употребляется в основном русским населением по отношению первоначально к ингерманландским финнам, впоследствии к финнам Финляндии и другим представителям финно-угорских народов. Чухна, Чушка – Финляндия.
Эллины – греки.
Янки – американцы.
В других языках
Ами (Ami) – прозвище американцев немцами (упрощение/сокращение).
Алеман – букв. «немец» (исп.) – на Кубе все белые европейцы.
Ак-кулак, аш-кулох (дословно белоухие)- оскорбительное прозвище славян в Средней Азии, аналог русского «черножопые».
Боши – немцы. Заимствовано из французского языка, лексикон Первой мировой войны, попало и в русский.
Боша – прозвище цыган у армян.
Бурла (бурлак) – оскорбительное прозвище русских в Средней Азии.
Весси – жители ФРГ (до объединения ФРГ и ГДР). Происходит от немецкого Westdeutschland – Западная Германия.
Гайдзин (от гайкокудзин – иностранец) – неуважительное прозвище неяпонцев в Японии.
Гой – (слово из Торы) обозначает нееврея. Употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.
Гринго – иностранцы, чаще всего европеоидной внешности, зачастую – американцы (в Латинской Америке и Мексике).
Джон Булль – англичанин.
Кафир – все немусульмане (тождественен еврейскому гой, русскому неверный, нечестивец, нехристь).
Латинос – прозвище латиноамериканцев в США, слово перешло и в русский.
Назари (арабск. букв. «назарейцы») – христиане у южных арабов.
Ора – обращение у мужчин между собой у абхазов.
Русаки – собирательное самоназвание русскоязычного населения в Германии.
Рушпаны – укр. «русские».
Сарыбас, сарыбаш (буквально «желтоголовые») – оскорбительное прозвище европейцев в Средней Азии, используется в смысле «трус», «растяпа», «дурак».
Шошка (чучка) – уничижительное прозвище славян (в основном русских) в Средней Азии, дословно «свиньи» иногда используется в смысле «свиноподобные», «свиноеды», «свиные люди».
Иваны – русские (у немцев и не только).
Калбит – в граничащих с Казахстаном областях России презрительно – казах.
Киздым – казах.
Кацапы (украинское слово) – русские. Чаще всего относится к жителям Москвы из-за распространённого там необычного диалекта. Большинство русских, в том числе и москвичей, не подозревают о наличии какого-либо прозвища, данного украинцами, в принципе и тем более данного конкретного.
Кокни – житель рабочих кварталов Лондона. В английском языке, откуда оно и заимствовано, не является оскорбительным.
Ксенос – слово, употребляемое коренным населением Греции относительно иностранцев, иноязычных людей, эмигрантов, мигрантов и ко всем тем, кто чужды греческой культуре. Слово употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях. Ксенофобия – однокоренное слово обозначаещее неприязнь к чужакам. Аналогичным по смыслу словом в употреблении в русском языке является – нерусь.
Лаовай – просторечное обозначение китайцами любых иностранцев европейского происхождения.
Лаомаоцзы (маоцзы) – просторечное обозначением китайцами русских.
Москали – русские, чаще выходцы из Москвы.
Осси – жители ГДР (до объединения ФРГ и ГДР) и восточной части нынешней Германии. Происходит от немецкого Ostdeutschland – Восточная Германия.
Пакис – презрительное прозвище выходцев из Пакистана в Великобритании.
Персил – презрительное прозвище азербайджанца или турка в Туркмении.
Пифке – прозвище, которым жители Австрии и особенно Вены называют жителей части Германии, в настоящее время так называют преимущественно туристов из Германии. В самой Германии это прозвище применяется как шутливое обозначение хвастуна или воображалы.
Раски – презрительное наименование русских (в широком смысле всех граждан из бывшего СССР) у американцев.
Рюсся – русские у финнов.
Сарты – слово, употребляемое каракалпаками, казахами, киргизами и туркменами к лицам узбекской национальности, чаще всего это слово воспринимается как унизительное и ругательное.
Тибла – оскорбительное прозвище русскоговорящих в Эстонии.
Фаранг – слово из тайского языка, первоначально обозначавшее французов. Не является оскорбительным. В Таиланде и Камбодже фаранг (баранг) обозначает любого иностранца европейского происхождения.
Хабиби – так американцы пренебрежительно называют арабов.
Шурави – Первоначально обозначение солдат СССР в Афганистане. На данный момент нейтральное обозначение всех русских в арабских странах.
Яхудий – просторечное обозначение узбеками лица иудейского вероисповедания, употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.
POM (Pommy) – шутливое прозвище англичан у жителей Австралии, Новой Зеландии и иногда ЮАР.
Общая оценка материала: 4.9
Оценка незарегистрированных пользователей:
«Кацапы», «москали» и прочие «тыблы»
Сегодня национальными прозвищами занимается наука. Нейтральное национальное прозвище называется по-научному экзоним, а прозвище обидное, с отрицательной коннотацией, зовется этнофолизмом. Зная происхождение национальных прозвищ можно многое понять – и о себе, и о соседе, и о соседе соседа.
Кацап
Это шутливое прозвище русские получили от братьев — «хохлов». Ученые до сих пор спорят почему. Одни говорят «кацап» – значит «как цап» (козел). Бритому украинцу бородатый русский напоминал козла. Другие видят здесь тюркские корни, и слово «касап» переводят как «резник, разбойник».
Существуют также различные производные от слова кацап: Россию называют «Кацапией», «Кацапетовкой», «Кацапурией», «Кацапляндией» или «Кацапстаном».
В литературе и фольклоре очень часто можно встретить слово «кацап». Вот пример — «Бог створив цапа (козла), а чорт кацапа» (украинская пословица)
Москаль
Русский, чаще всего — выходец из Москвы, которая, даже не будучи столицей, имела огромное влияние на русские земли и на государственные дела соседних стран. Негативный оттенок прозвище получило не сразу. Во время походов русские войска жили не в казармах и лагерях, а в хатах коренных жителей, которые их кормили.
Сыт или голоден будет солдат (москаль) зависело от его умения «договорится» с хозяевами дома о харчах.
Кроме того, русские солдаты были неравнодушны к местным девушкам. Однако отношения длились только, пока москали были гостями селения. И когда служебный долг звал солдата в другие земли, отношения с местными девушками забывались. Тогда появился глагол «москалить» — мошенничать, мухлевать.
Иван
Со времен ВОВ в Германии и США русских называют «Иванами». В ответ русские называют немцев «фрицами», а, кроме того, кавказцев – «хачиками», «хачами». «Хач» по-армянски значит «крест», и это одно из самых распространенных в Армении имен. Кстати, именно мусульмане — азербайджанцы и турки — стали первыми называть армян «хачиками».
Маучже
Прозвище русских у советских корейцев. Это слово — произнесенное на корейский манер китайское слово «маозы» (или «моуцзы»), что означает «бородач», так называли русских китайцы.
Веняляйнен и Рюсся
Нейтральное обозначение русских на финском языке — «веняляйнен». «Рюсся» — уничижительное. В настоящее время слово «рюсся» употребляется в разговорном языке зачастую в отношении всех находящихся в Финляндии русскоговорящих, происходящих из бывшего СССР, порой включая детей от смешанных браков. Изначально такое прозвище употреблялось по отношению к православному населению (большей частью этнически карельскому).
Распространению слова способствовало то, что в шведском языке, который долгое время сохранял ведущее положение в Финляндии, русских называли и называют по сей день словом «ryss» (стилистически нейтральным). Так что в западной Финляндии, на которые более сильный отпечаток наложили шведский, слово «ryssä» пренебрежительного значения не имеет. Не так давно «национальный вопрос» дошел до суда. Житель Лахти подал иск на своего работодателя за то, что тот назвал его сына «рюсся». Работодателя обязали выплатить крупную компенсацию.
Забавно, что популярный коктейль Black Russian по-фински звучит как Musta ryssä — «чёрный русак»»
Зеркальное оскорбительное обозначение финнов в русском языке – «чухня». В словаре Даля: «Чухонец, чухонка, петербуржское прозвание пригородных финнов».
Тыбла, тибла
Этот этнофолизм достался русским от соседей — «прибалтов», точнее эстонцев. «Тыбла» пришло от обращения «ты, бл.». Так первоначально в Эстонии называли бойцов Красной Армии в 1918-1920, 1940-1941 и 1944 гг. Сравнительно малочисленного русского меньшинства в довоенной независимой Эстонии это обращение сначало не касалось. Во время советской власти это выражение начало использоваться только среди коренного населения. После обретения свободы слова и независимости в 1991 году прочно вошло в лексикон, как презрительное и оскорбительное прозвище русскоговорящих жителей страны, особенно тех, которые не владеют местным языком. Совет по СМИ считает, что выражение «tibla» в первую очередь используется как обозначение Homo soveticus (человека советского).
Откуда взялись хохлы, кацапы, москали и бульбаши
Вы никогда не задумывались, почему украинцев называют хохлами? Кто-то использует это название как шутливое прозвище, не вкладывая в него никакого негативного смысла. Для многих это абсолютно нормальное и даже ласковое слово. Собственно как и «москаль» — что тут такого. Но для кого-то это – крайне оскорбительное обращение, выставляющее (по мнению оскорбленного лица) в невыгодном свете украинца.
Откуда же взялось это обращение и при чем здесь «хохол»? Давайте разбираться.
Первое документальное свидетельство существования этого изначально уничижительного прозвища мы можем отыскать в «Триязычном лексиконе» — словаре, созданном директором московской типографии Феодором Поликарповым-Орловым. Книга была издана им же в декабре 1704 года.
«Толковый словарь живого великорусского языка» Даля толкует лексему «хохол» как «украинец, малоросс».
«Толковый словарь русского языка» Ушакова указывает на шовинистский характер этого обозначения, вкладываемый в него великороссами. Далее следует указание, что понятие «хохол» может иметь шутливое, бранное, разговорное значение и является дореволюционным.
В «Словаре современного русского литературного языка» (издания 1965 года) указывается на то, что это название первоначально имело оскорбительный для украинцев смысл, а со временем стало восприниматься как шуточное или запанибратское.
Словарь Ожегова ставит знак равенства между понятиями «хохол» и «украинец».
Словом «хохол» многие россияне называют украинцев, даже не задумываясь, что оно означает. Между тем, всё дело в казацкой моде. Мужчины-воины выбривали на голове все волосы, оставляя на макушке прядь (чуб, хохолок, оселедец), которую и отращивали.
Трактовка понятия «хохол» как синонима слов «малоросс» и «украинец» встречается в словарях Даля, Ожегова и других лингвистов. Изначально «хохлом», или попросту «хохолком», называлась особая прическа, которую носили украинские запорожские казаки.
Известно, что во времена Киевской Руси этот атрибут означал знатность рода. Например, у князя Святослава Игоревича (сына князя Игоря Рюриковича и княгини Ольги) был именно такой чуб-оселедец.
При этом носить его дозволялось лишь опытным зрелым мужчинам-воинам. Молодым бойцам носить такую причёску запрещалось. Сбривание пряди в наказание за проступок считалось самым позорным из всех.
Выглядела она так: голова мужчины полностью выбривалась налысо, только на самой макушке оставалась нетронутой небольшая часть волос. Эту прядь почти не стригли, в результате чего она выглядела как длинный хохолок или чуб.
«Хохол» или «оселедец»?
Такое название традиционной казачьей прически было принято только у русских. Сами запорожцы называли ее «оселедцем», что в переводе с украинского значит «селёдка». Чуб, свободно свисающий с практически полностью обритой макушки, действительно сильно походит на продолговатое рыбье тело. Но слово «оселедец» было не понятно русскоязычным соседям. Даже те из них, которые могли слышать оригинальное название этой прически, просто не воспринимали его, поэтому называли длинный казачий чуб по-своему, то есть «хохлом».
Поскольку такая мужская прическа была принята только у украинцев, постепенно название «хохол» было перенесено с части облика человека на него самого. В результате в культуре восточных славян украинцы стали прочно ассоциироваться с хохлами. Этим словом стали называть уже не собственно казаков, а всех украинцев вообще, включая детей и женщин, которые по понятным причинам никакие оселедцы не носили. В среде самих украинцев слово «хохол» воспринимается как оскорбительное.
Интересно, что у народов Сибири этот перенос произошел еще глубже: сибиряки называли хохлами и белорусов, и русских, проживавших в южных районах Руси (а позднее и Российской империи). Это могло происходить из-за различий в языке. Говоры русских, проживающих далеко на востоке, за Уралом, очень сильно отличаются от распространенных в центральных районах, не говоря уже о литературном языке. На слух сибиряка, никогда не общавшегося с русскоязычным жителем юга, речь последнего звучала непривычно и очень похоже на украинскую.
Есть любопытнейшая версия, основанная на предположении, что слово «хохол» — сложносоставное и заимствовано оно из тюркских языков. Первая его часть («хо») означает «сын», вторая («хол») – «небо». Все вместе можно перевести как «сын неба». Поэтому «хохлами» часто величали не только украинцев, но и русских, имея в виду голубой цвет их глаз.
В крымскотатарском (крымском) языке есть слова «хо» («сын») и «хол» («солнце»). Возможно, именно сочетание этих слов и образовало прозвище, данное украинцам.
Не менее достойна внимания гипотеза, выдвинутая в ходе этимологического исследования этого слова. Было высказано предположение, что словосочетание «хал-гол», существующее в монгольском языке, появилось еще со времен татаро-монгольского нашествия. На русский язык оно переводится как «сине-желтый» и вызывает ассоциацию с цветами флага Галицко-Волынского княжества, которые впоследствии позаимствовали запорожские сечевики для своих боевых знамен. Выбор цветов для государственного стяга был не случаен, поскольку у древних славян они символизировали две важнейшие стихии: воду и огонь.
Хохлами называют православных христиан (как украинцев, так и русских) старообрядцы, относящие себя к группе липован, проживающие в небольшом украинском городе Вилково Одесской области.
Гипотез происхождения прозвища «хохол», как оказалось, не так уж и мало. Наиболее вероятной представляется все-таки самая первая, связанная с особенностями внешнего облика запорожских сечевиков.
Термин «хохол», указывающий на принадлежность к украинскому народу и не несущий никакого подтекста, в просторечии является синонимом слова «украинец». Но это только в просторечии.
Любопытно, что отношение к слову «хохол» в разных частях Украины совершенно разное. На западе Украины прозвище «хохол» считается крайне оскорбительным; жители Восточной Украины никогда не реагировали на это слово подобным образом и до сих пор воспринимают совершенно спокойно.
Но в ряде случаев «хохол» может действительно нести оскорбительное, унижающее национальное достоинство украинцев, значение. Иногда можно услышать, что Украину называют «Хохляндией», «Хохлостаном», а жителей этой страны представляют в утрированном виде, неотделимом от вышитых сорочек, шаровар «шириной с Черное море», длиннейшими висячими усами и залихватски закрученным оселедцем на темени.
У многих образ жизни этнического «хохла» по-прежнему ассоциируется с уединенным хутором, затерянным где-то в степи, огненной горилкой и порядочным шматом свиного сала. «Хохлы» — частые персонажи анекдотов – выставляются в них глуповатыми, ограниченными, алчными, патологически хитрыми, жадными, корыстными и властолюбивыми.
Конечно же, никакого отношения к реальной действительности все эти высказывания и характеристики не имеют, и заниматься распространением подобных анекдотов, равно как и давать нелестные оценки целому народу.
Происхождение оселедца
В происхождении названия мужской казачьей прически «оселедец» («селёдка») можно заметить изрядную долю юмора. Со временем шутливый оттенок перестал быть актуальным, как бы стерся, и слово стало именем нарицательным. Изначально эта оригинальная прическа была «изобретена» кочевыми племенами Великой евразийской степи. У них она называлась «айдар». Айдары носили только взрослые мужчины, женатые и уже продолжившие свой род. Холостые юноши имели право носить простую длинную челку, которая называлась «кекил».
Брили голову и оставляли на макушке длинный чуб казахи, тувинцы, авары, татары и другие кочевники. Иногда для удобства длинную прядь волос заплетали в косичку. Айдар был особым отличительным признаком. Таким же, как национальный костюм, оружие, язык или обычаи народа. У многих кочевников эта прическа была очень распространена. Казаки, часто воевавшие и «общавшиеся» таким образом с татарами и другими кочевниками, просто позаимствовали эту прическу и дали ей свое название – «оселедец».
Значение этой прически для казаков
Для любого запорожского казака ношение оселедца было особой гордостью, символом принадлежности к свободному народу, какими были когда-то степные кочевники, не знавшие никаких границ и преград. Постепенно история этой легендарной прически обросла разными мифами и преданиями. Одни историки утверждают, что подобный казачьему чуб носили некоторые киевские князья. В частности, сохранилось подобное описание Святослава Игоревича, сделанное византийскими послами.
Все эти примеры еще раз подтверждают взаимопроникновение культур разных народов при тесном контакте. И как всегда бывает в таких случаях, позаимствованные элементы обрастают в новой среде уникальными чертами. Так у запорожских казаков считалось не только гордостью, но и хорошим знаком носить длинный чуб-оселедец. За него якобы Господь Бог сможет вытащить погубившего столько людских жизней грешника из адского пламени.
Каждый казак был искренне верующим человеком и понимал, что за столькие прегрешения его душа отягощена большим бременем. Оселедец был еще и чем-то вроде талисмана, оберега от дьявольских сил. Со временем он стал символом высокого положения, даже принадлежности к знатному роду.
Кстати
В свою очередь украинцы тоже придумали россиянам обидные прозвища. Например, москаль. Это слово встречается также в белорусском, польском, румынском, сербском языках и носит негативный либо ироничный характер, хотя изначально подчёркивало лишь географическую принадлежность человека.
Произошло от названия города «Москва» и употреблялось ко всем без исключения русским, и в основном, солдатам. От «москаля» произошло много фамилий, распространенных и в Украине и в России : Москаленко, Москалёв, Москалович, Москалик, Москальчук и пр.
Ещё одно уничижительное слово – «кацап». У этого слово несколько вариантов происхождения. Тюркское: «касап» – мясник, жестокий разбойник. Украинское: «як цап» – «как козёл». Бритоголовым украинцам бородатые русские мужики, по всей видимости, напоминали козлов. Вероятно, изначально кацапами русские называли татар-захватчиков за их жестокость.
Позже это слово перекочевало в украинский язык и стало применяться по отношению и к самим москалям.
Причина в картошке
Бульбаши, ед. число бульбаш (от белор. бульба — «картофель», то есть «картофельники». В зависимости от контекста (и в печати, и в устной речи) прозвище «бульбаш» может так-же носить как насмешливо-пренебрежительный, так и дружеский характер. Происхождение прозвища «бульбаш» связано с тем, что в меню, культуре и сельском хозяйстве белорусов картофель традиционно играет большую роль. Белоруссия входит в десятку мировых лидеров по производству картофеля, а по выращиванию картофеля на душу населения занимает первое место.
Самоназванием белорусов кличка «бульбаш» не является. В то же время, нередко она более лояльно принимается и используется в отношении самих себя урбанизировавшимися белорусами, белорусской диаспорой, а также теми, кто активно общается с представителями многих национальностей. В этом случае носит лёгкий самоиронический оттенок и применяется в контексте неприхотливости к пище, одежде, условиям проживания и т. д.
Иногда же прозвище содержит неявный намёк на низкое социальное происхождение и имущественный статус человека. Поэтому острее воспринимается белорусами, происходящими из деревень и небольших населённых пунктов, а также интеллигенцией. В связи с тем, что прозвище негативно воспринимается частью белорусского общества, в последнее время предпринимаются попытки добиться запрета на использование производителями прозвища «Бульбаш» («Бульбашъ») в качестве торговой марки для своей продукции (например, водки).
Рекомендуется к просмотру:
Округ Китсап — История эскизов
Округ Китсап, названный в честь военного лидера племени суквамиш, занимает северную оконечность полуострова Китсап между каналом Худ и проливом Адмиралтейства. Лесорубы расчищали густые леса и кормили обширные мельницы и процветающие городские предприятия. Еще до того, как заводы прекратили свою деятельность, ВМС США основали военно-морскую верфь Пьюджет-Саунд в Бремертоне, которая стала центром экономики округа и крупнейшим работодателем.Водный транспорт доминировал в культуре и экономике округа еще до поселения. Паромная система штата Вашингтон перевозит более половины своих 25 миллионов пассажиров туда и обратно с восточной стороны Пьюджет-Саунд в округ Китсап. В 2005 году здесь проживало около 240 000 человек.Первые люди
Первые жители земли и островов между Пьюджет-Саунд и Худ-каналом были названы Суквамиш по названию их основной деревни, Сукуа, на Агатовом проливе напротив северной оконечности острова Бейнбридж.Они говорили на салишском или салишанском языке южного побережья и жили в постоянных поселениях, состоящих из больших общинных длинных домов, построенных из кедра и утопленных в земле на несколько футов. В летние месяцы, когда блохи часто наводняли длинные дома, семьи рыскали вдоль пляжей, рек, озер и возвышенностей, чтобы ловить рыбу, собирать моллюсков, коренья и ягоды, а также охотиться. Они ловили лосося, который с весны до осени был центральным элементом местной экономики и культуры, поскольку проходные виды плыли вверх по течению, чтобы нереститься и умирать.Лосось, олень, лось, корнеплоды и ягоды сушили для употребления в пищу зимой.
На полуострове Китсап индейские общины обычно делятся на три группы: суквамиш вдоль восточного побережья, Клаллам или С’Клаллам на северном канале Худ и проливе Хуан-де-Фука и тванос или скокомиш на юге канала Худ. Сообщества обычно выдавали своих дочерей замуж за других групп — экзогамию — тем самым создавая сети семейных отношений, практически гарантируя гармонию между племенами и общее языковое наследие.Начиная с первого контакта с европейцами в 1780-х годах, несколько эпидемий, против которых у индейцев не было естественного иммунитета, истребили население от тысяч до сотен.
Исследователи
Когда капитан Ванкувер прибыл на Пьюджет-Саунд в 1792 году, военный вождь Суквамиша Китсап был настолько впечатлен богатством и технологиями посетителей, что решил построить самый большой дом потлача за всю историю. Члены племени построили Дом старика в Сукуа на Агатовом проходе, который, как утверждается, был 900 футов в длину и 60 футов в ширину и имел 40 квартир.Строительство кедрового бревна было завершено примерно в 1815 году (по другим данным, в 1792 году и ранее), кедровое бревно было приказано правительственными чиновниками США уничтожить в 1870 году по состоянию здоровья.
Капитан британского королевского флота Джордж Ванкувер (1757-1798) нанес на карту Пьюджет-Саунд, начиная с мая 1792 года, и назвал несколько объектов в округе Китсап, включая Порт-Орчард, Порт-Гэмбл, Точку восстановления и канал Худ. В 1841 году лейтенант ВМС США Чарльз Уилкс (1798-1877) и Исследовательская экспедиция США провели более подробное исследование и оставили больше имен, в том числе остров Бейнбридж, Порт-Блейкли, Агат-Пойнт, Яблоневый мыс (неверное определение цветков кизила) и Порт-Мэдисон.
Договоры и оговорки
В 1855 году вашингтонский территориальный губернатор Исаак Стивенс (1818-1862) убедил племена подписать договоры Point No Point и Point Elliott, по которым они уступили свои земли Соединенным Штатам в обмен на резервации и права на рыбную ловлю и охоту. Суквамиш, Дувамиш (из современного Сиэтла) и Скекомиш (Маклшут) были переведены в резервацию Порт-Мэдисон площадью 7811 акров. В 1886 году правительство США выделило отдельные участки земли отдельным членам племени.Когда участники продали свои участки неиндийцам, более половины резервации перешло из рук индейцев.
Клаллам были приписаны к резервации на южной оконечности канала Худ со скокомишами, но немногие из них находились там. Многие Клаллам проживали в Маленьком Бостоне, через залив Порт-Гэмбл, от фабричного городка в Порт-Гэмбл, где многие из них были заняты. В 1938 году Клаллам получили собственный заповедник в северном округе Китсап, в резервации Порт-Гэмбл.
Поселенцы округа Китсап хорошо ладили с коренными жителями этого района, но обе группы выдержали набеги «северных индейцев» с острова Ванкувер и северо-западного побережья.Хайдасы и ковичаны с острова Ванкувер любили плавать на каноэ сотнями на юг и жестоко преследовать племена салиш в качестве рабов. Вождь суквамиш Китсап победил одно вторжение в месте, которое впоследствии стало боевым пунктом на западной стороне острова Бейнбридж. В другом сражении около 1825 года силы Китсапа одержали победу на косе Дандженесс. В ноябре 1856 года рейдеры Хайда осадили жителей Порт-Гэмбл-Бэй, но были отброшены с помощью орудий, матросов и морских пехотинцев из США. Массачусетс . Хайдасы не вернулись в Китсап, но в следующем году они убили поселенца Исаака Эби на острове Уидби.
Лесопилки, верфи, заводские поселки
Большим толчком к появлению белых поселений на полуострове Китсап стала Калифорнийская золотая лихорадка в 1850 году. Сан-Франциско, крупнейший город на западном побережье Северной Америки, несколько раз сгорел, и возникший в результате большой спрос на пиломатериалы отправил морских капитанов и предпринимателей до Пьюджет-Саунд, где огромные насаждения тсуги, ели, кедра и дуговой ели росли до самой кромки воды. В июле 1853 года уроженец штата Мэн У. К. Талбот нашел устье Порт-Гэмбл-Бей по своему вкусу и, убедив коренных американцев переехать, построил мельницу и поселение под названием Тикалит, позже Порт-Гэмбл.
Морской капитан Филадельфии Уильям Рентон (1818–1891) также заметил потенциал для лесозаготовок и фрезерования в начале 1853 года. Он пробовал работать на мельнице в Алки-Пойнт (современный Западный Сиэтл), где Чарльз Терри построил магазин в Нью-Йорке. Но сильный ветер в открытом месте убедил его в 1854 году перенести свою операцию через пролив в Порт-Орчард. На мельнице работали шесть белых и пять индейцев. Джордж Мейгс (1816-1897) купил мельницу Дж. Дж. Фелта в Яблочной бухте и перенес ее в Порт-Мэдисон в 1853 году.
Рентон продал мельницу Port Orchard в 1862 году, а в 1864 году завершил строительство фабрики Port Blakely Mill Co. в гавани Блейкли. Новое место на острове Бейнбридж предлагало парусным судам доступ к глубокой воде, пресную воду и место для сортировки бревен.
Заводы на Пьюджет-Саунд и Худ-Канал пилили бревна, которые вывозили из леса воловьи упряжки, и отправляли пиломатериалы по всему миру, но в основном в Калифорнию. Сообщества росли вокруг заводов, и география Бостона гласила: «Сиэтл — лесной город через залив от Порт-Мэдисона» (Bowden, 7).В 1850-х годах вашингтонские комбинаты производили вдвое больше пиломатериалов, чем в четыре раза больше заводов в Орегоне. Полуостров Китсап был самым богатым населением на душу населения на Пьюджет-Саунд. В автономных фабричных городках работали рабочие, которым платили наличными или векселями, которые можно было выкупить только в фирменных магазинах или в банках Сиэтла. Сами владельцы мельниц обычно жили в Сан-Франциско.
В мельничных городах нередко имелись верфи, на которых кицапский лес перерабатывали в корабли. В 1870-х годах только Порт-Мэдисон превышал производство парусных судов по всей области залива Сан-Франциско.В 1888 году компания Port Blakely Mill в Рентоне пострадала от серьезного пожара, но вновь стала крупнейшим производителем пиломатериалов в мире. В 1880-х годах паровой осел и паровоз с редуктором заменили воловьи упряжки и резко повысили производительность заводов и прибыль владельцев.
После еще одного разрушительного пожара в 1907 году мельница Порт-Блейкли снова была отстроена, но рыночные силы указали на меньшую операцию. Несмотря на то, что он был модернизирован с применением огнестойкости, разросшееся предприятие выпало из списка ведущих производителей в мире.В 1923 году мельница закрылась навсегда, и Порт-Блейкли ушел в безвестность.
Завод и город компании в Порт-Гэмбл на северной оконечности графства продолжали рубить пиломатериалы до 1990-х годов как старейшая непрерывно действующая лесопилка в Соединенных Штатах. В 1994 году, по прошествии 142 лет, пилы на старой компании Puget Mill вышли из строя, и мусорщики разобрали завод. Однако городок мельниц Порт-Гэмбл, когда-то являвшийся домом для сотен семей, продолжал жить. Национальный исторический объект стал туристической достопримечательностью и местом проведения специальных мероприятий.
Политика округа Китсап
Полуостров Китсап изначально был частью округа Кинг (округа в Сиэтле) и округа Джефферсон (округа в Порт-Таунсенд). Владельцы мельниц на полуострове подали заявление в Законодательный орган территории для своего округа. Округ Слотер, названный в честь офицера армии США, убитого в прошлом году, был официально образован 13 июля 1857 года, и Порт-Мэдисон стал центром округа. Избиратели изменили название на округ Китсап в честь военного вождя Суквамиша.Когда мельница Порт-Мэдисона закрылась в 1892 году, город почти полностью опустел. Комиссары графства переместили резиденцию в Сидней (позже Порт-Орчард) в 1893 году.
По призыву президента Авраама Линкольна к войскам в начале гражданской войны (1861–1865) граждане Порт-Мэдисона сформировали гвардейскую гвардию Порт-Мэдисона, состоящую из 70 человек, но это подразделение никогда не служило за пределами территории.
Национальная оборона
В 1880-х годах правительство Соединенных Штатов выбрало Порт-Орчард в качестве ремонтного предприятия для поддержки военно-морских операций в Тихом океане.Это положило начало важному компоненту постоянной экономики округа. За военно-морской верфью Пьюджет-Саунд в Бремертоне (1891 г.) последовали испытательная станция торпед в Кейпорте (1914 г.), заправочная станция в Манчестере (1938 г.), огромная база атомных подводных лодок в Бангоре (1977 г.) на канале Худ, а также многие другие. меньшие вспомогательные объекты.
Армия построила и укомплектовала береговые батареи в форте Флаглер (1897–1954) на острове Марроустоун, а также в форте Уорд, Мидл-Пойнт (который стал Манчестером) и Бин-Пойнт (1903-1938).Первым мэром Бремертона в 1901 году был главный электрик на верфи Эл Кростон. Тысячи гражданских и военных переехали в графство, особенно в эпоху Второй мировой войны. Присутствие военно-морского флота продолжалось во время корейского и вьетнамского конфликтов, холодной войны, в 2005 году верфь стала крупнейшим работодателем округа, на долю которого приходилось 54 процента экономики.
Остров Бейнбридж Американцы японского происхождения
В 1942 году правительство США приказало выслать из США лиц японского происхождения, в том числе американских граждан.С. Западное побережье. Среди них 278 жителей острова Бейнбридж, большинство из которых спокойно выращивали клубнику. Эвакуированные могли перебраться в новые дома за пределами зоны обороны, но большинство из них было выбрано военными для перевода в центры интернирования в Айдахо и Калифорнии. Фермеры с острова Бейнбридж были первыми, кого переселили под присмотром солдат.
Уолтер Вудворд, 32-летний редактор и издатель Bainbridge Review , стал единственным издателем на Западном побережье, протестовавшим против этого нарушения гражданских прав.Он продолжал служить своим читателям в лагерях и на военной службе, публикуя новости, собранные «лагерными корреспондентами». После войны большинство интернированных вернулись на остров.
До Второй мировой войны графство Китсап было в основном сельскохозяйственным, за исключением верфи и связанной с ней военной деятельности. Гостиницы и летние дома обслуживали отдыхающих, прибывших на быстрых пароходах Mosquito Fleet из Сиэтла и Такомы. Отважные автомобилисты могли проехать через Олимпию и Шелтон на юг и добраться до Бремертона, но поездка из Сиэтла могла занять несколько часов.Новые автомобильные паромы, появившиеся в 1920-х и 1930-х годах, обеспечивали более быстрое обслуживание.
С каноэ на паром штата Вашингтон
Как и коренные американцы, американские поселенцы в значительной степени зависели от воды для транспортировки, и это продолжалось в двадцать первом веке. Точно так же, как пиломатериалы на заводах нуждались в кораблях, чтобы добраться до их рынков, людям нужны были каноэ, затем пароходы, а затем паромы, чтобы добраться до столичных центров в Сиэтле и Такоме. Множество заливов и бухт позволяли практически любому поселению иметь паромное сообщение.
Флот пароходов Mosquito обслуживал общины Пьюджет-Саунд и связывал графство Китсап с остальной частью штата с 1850-х по 1930-е годы. На смену им в 1930-х годах пришли автомобильные дизельные суда, которые в заливе Сан-Франциско вытеснили новые мосты. Компания Чарльза Э. Пибоди «Пьюджет Саунд Навигейшн» — The Black Ball Line — доминировала в сегменте автомобильных паромов в 1930-х и 1940-х годах. После большого общественного недовольства плохими трудовыми отношениями Пибоди и его абсолютным контролем над расписанием и тарифами, в 1951 году штат Вашингтон приобрел Black Ball Line и взял на себя управление паромной системой.Округ Китсап по-прежнему использует паромную систему для доставки в Сиэтл по четырем интенсивно используемым маршрутам.
Государственный контроль над паромами пришел менее чем через год после строительства второго моста через Tacoma Narrows (оригинальный мост обрушился во время урагана через несколько месяцев после открытия в 1940 году) и завершения строительства моста на Agate Pass, соединяющего остров Bainbridge с материк.
Шоссе 16 между Такомой и Бремертоном сделало возможным развитие округов Китсап и Мейсон как пригородов и зон отдыха.Когда пошлины были отменены после оплаты затрат на строительство, в округ хлынул поток новых жителей. Между 1940 и 2005 годами население округа Китсап увеличилось более чем в пять раз. Плавучий мост через канал Худ в 1961 году освободил еще один паромный маршрут и связал Олимпийский полуостров ближе к полуострову Китсап.
Округ Китсап Сегодня
В 2005 году численность населения округа составляла примерно 240 000 человек. В 1998 году от 14 до 18 процентов жителей округа Китсап поехали на работу в другие места.
По мере роста экономики западного Вашингтона во второй половине двадцатого века остров Бейнбридж превратился в спальный район Большого Сиэтла. Быстрое и надежное паромное сообщение из Уинслоу и моста Агат-Пасс сделало клубничные фермы и второстепенные леса лучшими объектами недвижимости.
Остров Бейнбридж пережил резкий рост в последние десятилетия двадцатого века. Население выросло на 8 процентов за предыдущие пять лет, увеличившись на 26 процентов с 1990 года до примерно 22 000 человек.Десять процентов населения острова работает за пределами острова, и жители острова приносят домой средний доход вдвое выше, чем в остальной части графства. Как отражение тесной связи между Бейнбриджем и Сиэтлом, городские власти острова Бейнбридж сочли необходимым в 2002 году утроить штрафы за парковку, потому что пассажиры в Сиэтле использовали центр Уинслоу в качестве стоянки.
К 1990 году некоторые жители острова стали рассматривать инкорпорацию как решение проблемы неограниченного развития. В 1990 году, после двух неудачных попыток стать городом, островитяне подали заявку на присоединение города Уинслоу.Когда весь остров стал одним городом, избиратели изменили название с Уинслоу на остров Бейнбридж.
На острове Бейнбридж есть художественный совет, в том числе литературный журнал, художественные прогулки и мастерские художников, писательская организация, связанная с библиотекой под названием Field’s End, а также множество магазинов и ресторанов. Заповедник Блодель площадью 150 акров, состоящий из лесов второго роста и традиционных садов, также привлекает посетителей на остров.
В индейской резервации Порт-Мэдисон племя суквамиш получило свое собственное процветание от казино, которое финансирует социальные программы в сообществе, и от прав на рыбную ловлю, подтвержденных федеральным судом в 1974 году.
Поулсбо, основанный норвежцами в 1880-х годах, имеет население около 7000 человек. Экономика города была основана на рыболовстве и особенно на заводе по переработке трески. Сегодня Пулсбо привлекает посетителей своими магазинами и ресторанами, а также мероприятиями, посвященными норвежскому наследию.
В районе Бремертона, строительство центра обработки вызовов компанией Nextel Communications в 2001 году принесло 500 рабочих мест в частном секторе. Это было изюминкой Совета экономического регионального развития Китсапа, который стремился диверсифицировать местную экономику, поскольку 28 процентов рабочих мест были предоставлены федеральным правительством, правительством штата и местными властями.
История топонимов West Sound
Вс | Местный
Билли Лю, Sun Staff — 27 декабря 1999 г.
Знаете ли вы, что жители округа Китсап живут в месте, которое когда-то называлось округом Слотер, или что залив Либерти-Бэй когда-то назывался Бухтой Дог-Фиш?
Эти имена отражают влияние исследователей и историю области.
Конец 1700-х годов принес натиск территориальных захватов из-за прибыльной торговли товарами в этом районе.
Франсиско де Элиза, Испания. начал исследовать северный Пьюджет-Саунд в 1791 году. Американец Роберт Грей открыл реку Колумбия в 1792 году. Самое значительное исследование произошло в 1792 году, когда английский исследователь капитан Джордж Ванкувер приплыл в Пьюджет-Саунд.
В 1841 году лейтенант Чарльз Уилкс из военно-морского флота США исследовал внутренние воды и прилегающие земли и был ответственен за обозначение значительной части достопримечательностей.
Многие имена происходят от членов экипажа исследователей, покровителей, спонсоров или начальников.
Ниже приводится история названий многих местных сообществ и достопримечательностей:
A
* Агатовый перевал — назван Уилксом в 1841 году в честь художника экспедиции Альфреда Т. Агата.
* Аллин — назван в честь судьи Фрэнка Аллина из Такомы, который помог в формировании города в 1889 году.
* Бухта Андерсон — расположена к северу от Холли, названа в честь индейца Мэри Андерсон и ее мужа Уильяма.
* Аннаполис — Первоначально назывался Митчеллс-Пойнт. Назван в честь Аннаполиса, штат Мэриленд,
* Бухта яблонь — Бенджамин Баннистер утверждал, что залив Кингстон был засажен крабовыми яблоками, которые он вырубил в 1874 году. капитан в войне с Триполи и войне 1812 года.
* Бангор — база подводных лодок «Трайдент», известная сначала как «Три косы» из-за трех песчаных ям, выступающих в канал Худ.Почтовое отделение было основано как Карлстон и вызвало слишком много путаницы. Город изменил свое название на Бангор в 1890 году в честь города с таким же названием в штате Мэн, который также является названием города в Уэльсе.
* Battle Point — Расположен к северу от залива Флетчер на острове Бейнбридж, он был назван из-за ранней битвы между местными и северными индейцами.
* Belfair — В 1925 году генеральный почтмейстер попросил переименовать город, чтобы избежать дублирования из-за разрастания городов под названием Клифтон.Почтальон миссис Мюррей представила Belfair после прочтения его в книге под названием «Святой Алмо».
* Вефиль — расположен к югу от Порт-Орчарда и к западу от Лонг-Лейк. Ранние поселенцы основали церковь в своем доме и дали ей название, что означает «Дом Бога».
* Ручьи Big Beef и Little Beef — названы Джейкобом Хауптли из-за содержания крупного рогатого скота возле ручья. Один поток больше другого.
* Остров Блейк — также известен как Высокий остров и остров контрабандистов.Назван Уилксом в 1841 году в честь Джорджа Смита Блейка, который отвечал за обследование побережья США с 1837 по 1848 год. В августе 1918 года перешел на остров Тримбл.
* Бремертон — назван в честь Уильяма Бремера, немецкого иммигранта и пионера территории Вашингтона , который считается основателем города.
* Бриннон — назван в честь раннего поселенца Юэлла П. Бриннона.
* Браунсвилл — назван в честь поселенца Соломона Брауна.
* Берли — назван в честь ручья, протекающего мимо города, который является тезкой одного из первых поселенцев.
C
* Впускное отверстие корпуса — названо Уилксом в честь лейтенанта А.Л. Кейса. Этот водный путь в южной части Пьюджет-Саунд образует границу между округами Мейсон и Пирс.
* Чико — назван в 1889 году в честь вождя индейцев Чико, жившего в этом районе.
* Чимакум — И город, и ручей были названы в честь индейцев чимакум, небольшого, но воинственного племени, жившего между Порт-Таунсендом и каналом Худ.
* Клируотер — назван в честь газированной воды ручья возле города.
* Колби — В середине 1880-х годов вдоль небольшого ручья были обнаружены куски угля, что дало название Угольному заливу, которое позже было сокращено до Колби.
* Колчестер — это сообщество, расположенное между Манчестером и Колби, получило свое название от сочетания двух названий.
* Скалы Колвос — скалы у входа в гавань Порт-Ладлоу были названы в честь гардемарина из экспедиции Уилкса.
* Креозот — город на «Билл-Пойнт», южной точке у входа в Игл-Харбор.
* Кросби — назван миссис Дж. Грэм в честь ее родного города в Англии.
* Озеро Кушман — названо в 1854 году в честь Оррингтона Кушмана, упаковщика и переводчика губернатора Иссака И. Стивенса во время переговоров по соглашению с индейцами Пьюджет-Саунд. Кушман был известен как «Дьявол Куш», потому что он выступал за размещение всех индейцев Западного Вашингтона в одной гигантской резервации на западном берегу канала Худ.
D
* Залив Дабоб — самый большой залив на западном берегу канала Худ.Уилкс обозначил его как дабоп, индийское слово неизвестного происхождения.
* Риф Декейтер — расположен на юго-востоке острова Бейнбридж, он был назван в честь Стивена Декейтера. Декатур и Уильям Бейнбридж были близкими друзьями и героями войны 1812 года.
* Дьюатто — Сообщество канала Худ носит адаптированное индийское географическое название du-a-to, что означает «дом злых духов, сводящих людей с ума». В индийской легенде эти духи появились в районе залива Деватто и попытались проникнуть в тела воинов.
* Discovery Bay — это сообщество названо в честь корабля Ванкувера.
* Река Дакабуш — река впадает в канал Худ. Название происходит от индийского слова, означающего «красноватое лицо», для появления горных обрывов в этом регионе.
* Dyes Inlet — назван Уилксом в честь помощника таксидермиста экспедиции W.W. Красители.
E
* Игл-Харбор — назван Уилксом в честь Генри Игла из ВМС США.
* Иглдейл — Первоначально назывался Саут-Сайд.Эд Северсон представил Иглдейл в конкурсе 1920 года, чтобы найти более захватывающее название города.
* Эглон — название этого небольшого пляжного поселения возникло в результате неправильного понимания почтовым служащим Эгдона, одного из царей Ветхого Завета.
* Эрланд-Пойнт — Также известен как Стив-Пойнт и Чико-Хед.
F
* Форт Уорд — Военное ведомство дало такое название форту в июне 1903 года в честь полковника Джорджа Х. Уорда.
* Утес грязной погоды — назван так Ванкувером из-за плохой погоды, которую он испытал у восточной точки входа в канал Худ.
* Fragaria — Название происходит от рода растений клубники, которые были выбраны и принадлежали Фердинанду Шмитцу. Он был назван так в знак признания успешного произрастания ягоды в этом районе.
G
* Гилбертон — поселился Тор Гулдрансон и его семья в 1888 году. Сменился на Гилберта после того, как в 1895 году президент Гровер Кливленд подписал патент. назван в честь фешенебельного летнего курорта на Лонг-Айленде, Н.Y.
* Гленвуд — школьный округ, расположенный в самой южной и восточной частях округа Китсап.
* Горст — назван в честь раннего поселенца Сэмюэля Горста.
* Grapeview — Первоначально расположенный в 1891 году как Детройт, город впоследствии переименовал себя, так как он был обращен к виноградникам острова Виноград.
H
* Река Хамма Хамма — река происходит от фонетического искажения Хабхаба, названия индейской деревни твана в ее устье на канале Худ.Индийское слово относится к названию тростника, который растет на болотистой части берегов реки.
* Залив Хаммерсли — назван Уилксом в честь гардемарина экспедиции Джорджа Хаммерсли. Он расположен в юго-западном рукаве Пьюджет-Саунд, который ведет к Шелтону. Гардемарин написал свое имя на одну букву «е» меньше.
* Хансвилл. Этот курортный поселок, расположенный между Норвежским Пойнтом и Пойнт-Ноу-Пойнт в Северном Китсапе, был назван в честь раннего поселенца Ганса Захариасона.
* Харпер — город на южном берегу гавани Юкон был переименован в 1902 году в честь сенатора штата Ф.К. Харпер, который помог городу открыть почтовое отделение. Акция была предпринята, несмотря на протесты за сохранение первоначального названия Терра Вон.
* Холли — назван Робертом Вяттом в 1895 году из-за большого дерева падуба возле почтового отделения.
* Канал Худа — назван в честь лорда Сэмюэля Гуда Ванкувером 13 мая 1792 года. Худ был адмиралом британского флота, получившим большую известность за победы над У.С. сосуды в войне за независимость. Его окрестили «англичанином, выигравшим войну за колонии» из-за того, что он не смог собрать войска Корнуоллиса, как было заранее оговорено, тем самым оставив генерала на поражение в Йорктауне.
* Худспорт — Город округа Мейсон, первоначально называвшийся индейцами твана Слал-атл-атл-тул-ху, получил свое название от канала Худ.
* Озеро Подкова — озеро получило свое название из-за своей формы.
I
* Иллахи — происходит от жаргона чинук, означающего «земля» или «страна».»
* Индианола — Впервые название Индианола-Бич было получено в 1916 году компанией-разработчиком. Почтовые власти отклонили его из-за двойного слова и заменили его на Китсап в честь вождя Индии. В конце 1950-х годов его заменили на Индианола, обычное слово. -использование названия сообщества.
* Irondale — Расположенный в устье Чимакум-Крик в заливе Порт-Таунсенд, это было место недолговечного проекта по производству железа компанией Western Steel Corp. Название города было выбрано из-за железорудных болот в непосредственной близости.
J
* Округ Джефферсон — назван в честь президента Томаса Джефферсона территориальным законодательным собранием штата Орегон 22 декабря 1852 года.
K
* Кейпорт — Строители пристани сообщества дали ему название Кейпорт, штат Нью-Джерси. основатели полагали, что он станет ключевым портом в заливе Либерти.
* Кингстон — Название возникло в результате сокращения Кингс-Тауна. Слово «король» использовалось по-разному для обозначения местности с географической точки зрения, так как это была база лесозаготовительных работ для лесоруба с этой фамилией.
* Округ Китсап — основан как округ Слотер 16 января 1857 года в честь лейтенанта В.А. Слотера, убитого индейцами в 1855 году. Местные жители проголосовали на следующих выборах, чтобы переименовать его в Китсап, местного вождя и врача. человек, который воевал против поселенцев в индийских войнах. В ожидании суда по обвинению в убийстве за участие в восстании против поселенцев Китсап заболел, и его лечили красной жидкостью. После его оправдания и освобождения он добавил к своим лекарствам «красное волшебное лекарство», и три человека, которых он лечил, умерли.Их родственники поклялись отомстить, и 18 апреля 1860 года он был застрелен и изрублен на куски. В индийском переводе Китсап означает «храбрый».
L
* Лемоло — индийское слово, обозначающее «дикий» или «необузданный».
* Залив Либерти — Несмотря на просьбы жителей Пулсбо, Законодательное собрание в 1893 и 1899 годах отказалось изменить официальное название залива Дог-Фиш-Бей на Залив Либерти. Настоящее название было заимствовано из общего обихода. Первоначальное название было привязкой к прибрежному заводу, который Гарри Дрескотт эксплуатировал в 1860-х годах.Он использовал масло морского окуня для смазывания бревен, из которых образовывались подъездные пути лесорубов.
* Лофалл — бывшее паромное поселение через канал Худ, названное в честь поселенца Х. Лофалла.
* Длинное озеро — расположено в южной части графства Китсап, оно было названо из-за своей длинной узкой формы. Это самое большое озеро в округе Китсап.
M
* Манчестер — Основанный в 1883 году как Бруклин, город был переименован в английский город, потому что первые гражданские лидеры считали его крупным морским портом.
* Manette — Ранее Декейтер и названный Порт-Орчард Уилксом в 1841 году. Позже переименован в честь небольшой лодки Manette, первой лодки, которая регулярно останавливается в доке.
* Пляж Маниту — происходит от индейского языка алгонкинов, означающего «дух».
* Мансанита — Сообщество на западном берегу острова Бейнбридж получило свое название от кустарника мансанита, члена семейства вересковых.
* Округ Мейсон — основан в марте 1854 года под индейским названием округа Савамиш.Он был переименован 3 января 1864 года в честь Чарльза Х. Мэйсона, первого секретаря Вашингтонской территории и исполнявшего обязанности губернатора во время индийских войн.
O
* Олалла — Заселенный скандинавскими земледельцами, район назывался олалли, что означает «много ягод» мигрирующих индейцев. Фонетическая адаптация жаргона чавычи была принята в качестве названия города.
* Страусиная бухта — Уилкс назвал так южный рукав залива Дайс, потому что его очертания напоминали гигантскую птицу.Из-за своей необычной формы залив был разделен на два отдельных участка: Страусовый залив и Устричный залив.
* Oyster Bay — залив был полон устриц в 1880-90 годах.
P
* Точка-нет Точка — названа Уилксом, потому что с близкого расстояния она казалась менее выступающей, чем на расстоянии.
* Point White — Это сообщество на юго-западной оконечности острова Бейнбридж было названо Уилксом в честь Джеймса Уайта, капитана на баке его корабля.
* Порт-Блейкли — город на острове Бейнбридж получил свое название от гавани Блейкли, которую Уилкс назвал в честь Джонстона Блейкли, героя войны 1812 года.
* Порт-Гэмбл — назван Уилксом в честь лейтенанта Роберта Гэмбла. , который был ранен во время войны 1812 года. В период становления город был кратко известен как Теккалет, что в переводе с индийского означает «яркость полуденного солнца».
* Порт-Хэдлок — назван в честь Сэмюэля Хэдлока, который построил лесопилку Washington Mill Co. в Порт-Таунсенд-Бей в 1870 году.
* Порт-Ладлоу — Город получил свое название от гавани, названной Уилксом в честь лейтенанта Августа С. Ладлоу, погибшего в войне 1812 года.
* Порт-Мэдисон — назван Уилксом в честь бывшего президента Джеймса Мэдисона.
* Порт-Орчард — залив был назван Ванкувером 24 мая 1792 года в честь Х. Орчард, клерк на Discovery, обнаружил, что Rich Passage — это обширная бухта. Разработчик Сидни Стивенс первоначально назвал город Сидней. Законодательное собрание переименовало его по просьбе жителей и вскоре сделало его резиденцией графства.
* Порт Вашингтон Нарроуз — расположен между Бремертоном и Манетт-Трейситоном. «Сквх-Бак» — это индийское название Порт Вашингтон на дувамишском языке.
* Порт Таунсенд — назван Ванкувером в честь маркиза Таунсенда.
* Poulsbo — американизированный норвежский термин, он был предложен в 1883 году поселенцем И. Мо в честь места возле своего дома в Норвегии.
* Пьюджет-Саунд — индейцы называли его Уулджем в честь Питера Пьюджета, второго лейтенанта Ванкуверской экспедиции.
R
* Точка восстановления — точка якорной стоянки на юго-восточной оконечности острова Бейнбридж, названная Ванкувером в честь Дня восстановления, 25 мая 1660 года, дня, когда в Англии отмечали возвращение династии Стюартов. к трону.
* Ретсил. Место, где находился дом ветеранов штата Вашингтон возле Порт-Орчарда, было названо по фамилии тогдашнего губернатора Эрнеста Листера в обратном порядке.
* Rich Passage — Уилкс назвал южный вход в Порт-Орчард в честь ботаника экспедиции Уильяма Рича.
* Роллинг-Бэй — Первоначально названный Бухтой Мёрдена в 1856 году Службой береговой службы США, но был известен как залив Роулза в честь белого поселенца и его жены-индианки, поселившихся на берегу. Сообщество получило свое нынешнее название с открытием почтового отделения в 1892 году.
S
* Мыс Салсбери — край земли к северу от полуострова Китсап возле моста через канал Худ был назван Уилксом в честь Фрэнсиса Салсбери, капитана топ в составе экспедиции.
* Скандия — Первоначально назывался Фрихольм в честь ушедшего на пенсию лютеранского проповедника Джона Фрихольма, построившего первый док и магазин. Он был переименован, чтобы отразить его шведское наследие.
* Сибек — он был назван в честь Сибека, штат Мэн, дома Маршалла Блинна, который основал на этом месте лесопилку в 1857 году. Город был всемирно известным портом, крупной верфью и лесозаводом. Пожар уничтожил большую часть города 6 августа 1886 года. Мельница переехала в Порт-Хэдлок, и этот район превратился в город-призрак.В 1914 году городок площадью 700 акров был куплен семьей Коулманов из Сиэтла и стал местом проведения межконфессиональных церковных конференций.
* Seabold — название приливного берега, придуманное Уильямом Буллом в 1894 году как игра на фразе «море жирное».
* Шелтон — назван в честь зверолова, индийского воина и золотоискателя Дэвида Шелтона, который занимал этот район в 1853 г. название.Чиновники решили заменить золото серебром.
* Залив Синклера — назван Уилксом в честь Джорджа Т. Синклера, исполняющего обязанности капитана одной из экипажей корабля.
* Саутворт — расположен на мысе Саутворт, который Уилкс назвал в честь квартирмейстера Эдварда Саутворта.
* Суквамиш — Впервые назван Бартоу в честь агента, отвечающего за прилегающую индейскую резервацию Порт-Мэдисон. Он был переименован в 1910 году, когда будущий мэр Сиэтла Оле Хансен превратил его в летнюю резиденцию.
T
* Тахуя — название ручья и общины, образованное от индейских слов твана «та» и «хо-и». Это означает «что сделано» в отношении какого-то примечательного события, которое произошло на этом месте давным-давно.
* Tracyton — это сообщество Dyes Inlet было названо в честь Бенджамина Франклина Трейси, министра военно-морского флота при президенте Бенджамине Харрисоне.
U
* Union — Сообщество на Hood Canal было названо Union City в 1858 году, но последнее слово было опущено почтовым отделением в 1904 году.Несколько лет спустя отцы города последовали их примеру.
V
* Венеция — также известная как Venice Landing, это место самой длинной пристани на Пьюджет-Саунд. Сообщество острова Бейнбридж носит тезку некогда искусственно созданной копии итальянского города Калифорнии.
W
* Waterman — назван в 1904 году в честь Делоса Уотермана, одного из первых поселенцев этого района.
* Уинслоу — Когда-то звали Мадроне. Он был переименован в 1903 году в Уинслоу Холл его братом Х.К. Холл.
Y
* Гавань Юкона — Залив Бэрронс-Бэй в 1841 году в честь коммодора Сэма Бэррона во время войны в Триполи в 1805 году. Местные изменения были изменены в связи с золотой лихорадкой Аляски и Юкона.
Источники: «Географические названия штата Вашингтон» Джеймса У. Филлипса, 1976
«Округ Китсап: история» составлено Книжным комитетом исторического общества округа Китсап в 1981 году
НАЗВАНИЯ МЕСТ: Гленвуд расположен на юге и западе страны. часть Китсап.В понедельник газета неверно указала, что этот район находится в восточной части Китсапа.— 28.12.1999
|
|
|
|
Пеший паром | Китсап Транзит
Время обслуживания По будням и субботам: Порт Орчард / Бремертон Обслуживаемых площадейПаромный причал Порт-Орчард, Паромный причал Бремертона, Паромный причал Аннаполиса и Park & Ride ПРИМЕЧАНИЕ: паромный причал Аннаполиса закрыт до дальнейшего уведомления Несмотря на то, что проект дока в Аннаполисе завершен, мы ищем дополнительные улучшения, чтобы приспособить стоянку наших более крупных судов.Из-за COVID-19 и связанной с этим потребности в сокращении пассажиропотока на наших паромах судно, которое обычно обслуживает Аннаполис, курсирует по маршруту Порт-Орчард / Бремертон в часы работы коммутирующих; это изменение обеспечивает дополнительную пропускную способность и увеличивает частоту отправлений до 15 минут. Действует по графику: 8 июня 2020 г. Перейти к расписанию Аннаполис / Бремертон Информация о парковке на набережной |
Схема проезда |
Порт Орчард / Бремертон
Порт-Орчард — Расписание будних дней Бремертона
Будни |
||||
|
Port Orchard — Бремертон |
Бремертон — Порт Орчард |
||
Паромный причал в порту Орчард | Прибытие в паромный причал Бремертона | Отправление паромного порта Бремертона | Паромный причал в порту прибытия Орчард | |
утра 4:25 | 4:37 | 4:45 | утра 4:57 | |
5:00 | 5:12 | 5:15 | 5:27 | |
5:30 | 5:42 | 5:45 | 5:57 | |
2-я лодка | 5:45 | 5:57 | 6:00 | 6:12 |
6:00 | 6:12 | 6:15 | 6:27 | |
2-я лодка | 6:15 | 6:27 | 6:30 | 6:42 |
6:30 | 6:42 | 6:45 | 6:57 | |
2-я лодка | 6:45 | 6:57 | 7:00 | 7:12 |
7:00 | 7:12 | 7:15 | 7:27 | |
2-я лодка | 7:15 | 7:27 | 7:30 | 7:42 |
7:30 | 7:42 | 7:45 | 7:57 | |
2-я лодка | 7:45 | 7:57 | — — — | — — — |
8:00 | 8:12 | 8:15 | 8:27 | |
8:30 | 8:42 | 8:45 | 8:57 | |
9:00 | 9:12 | 9:15 | 9:27 | |
9:30 | 9:42 | * 9: 45 | 9:57 | |
10:00 | 10:12 | 10:15 | 10:27 | |
10:30 | 10:42 | 10:45 | 10:57 | |
11:00 | 11:12 | * 11: 15 | 11:27 | |
11:30 | 11:42 | 11:45 | 11:57 | |
12:00 | 12:12 | 12:15 | 12:27 | |
12:30 | 12:42 | 12:45 | 12:57 | |
1:00 | 1:12 | 1:15 | 1:27 | |
1:30 | 1:42 | * 1: 45 | 1:57 | |
2:00 | 2:12 | 2:15 | 2:27 | |
2:30 | 2:42 | 2:45 | 2:57 | |
3:00 | 3:12 | 3:15 | 3:27 | |
2-я лодка | 3:15 | 3:27 | 3:30 | 3:42 |
3:30 | 3:42 | 3:45 | 3:57 | |
2-я лодка | 3:45 | 3:57 | 4:00 | 4:12 |
4:00 | 4:12 | 4:15 | 4:27 | |
2-я лодка | 4:15 | 4:27 | 4:30 | 4:42 |
4:30 | 4:42 | 4:45 | 4:57 | |
2-я лодка | 4:45 | 4:57 | 5:00 | 5:12 |
5:00 | 5:12 | 5:15 | 5:27 | |
2-я лодка | 5:15 | 5:27 | 5:30 | 5:42 |
5:30 | 5:42 | 5:45 | 5:57 | |
2-я лодка | 5:45 | 5:57 | 6:00 | 6:12 |
6:00 | 6:12 | 6:15 | 6:27 | |
6:30 | 6:42 | 6:45 | 6:57 | |
7:00 | 7:12 | 7:15 | 7:27 | |
7:30 | 7:42 | * 7: 45 | 7:57 | |
8:00 | 8:12 | 8:15 | 8:27 | |
8:30 | 8:42 | 9:00 | 9:12 |
* Паром ожидает пассажиров с паромов штата Вашингтон до 5 минут.
Порт-Орчард — Бремертон, суббота, расписание
суббота |
|||
Port Orchard — Бремертон |
Бремертон — Порт Орчард |
||
Паромный причал в порту Орчард | Прибытие в паромный причал Бремертона | Отправление паромного порта Бремертона | Паромный причал в порту прибытия Орчард |
8:30 | утра 8:42 | утра 8:45 | утра 8:57 |
9:00 | 9:12 | 9:15 | 9:27 |
9:30 | 9:42 | 9:45 | 9:57 |
10:00 | 10:12 | 10:15 | 10:27 |
10:30 | 10:42 | 10:45 | 10:57 |
11:00 | 11:12 | 11:15 | 11:27 |
11:30 | 11:42 | 11:45 | 11:57 |
PM 12:00 | 12:12 | 12:15 | 12:27 |
12:30 | 12:42 | 12:45 | 12:57 |
1:00 | 1:12 | 1:15 | 1:27 |
1:30 | 1:42 | 1:45 | 1:57 |
2:00 | 2:12 | 2:15 | 2:27 |
2:30 | 2:42 | 2:45 | 2:57 |
3:00 | 3:12 | 3:15 | 3:27 |
3:30 | 3:42 | 3:45 | 3:57 |
4:00 | 4:12 | 4:15 | 4:27 |
4:30 | 4:42 | 4:45 | 4:57 |
5:00 | 5:12 | 5:15 | 5:27 |
5:30 | 5:42 | 5:45 | 5:57 |
6:00 | 6:12 | 6:15 | 6:27 |
6:30 | 6:42 | 6:45 | 6:57 |
7:00 | 7:12 | 7:15 | 7:27 |
7:30 | 7:42 | * 7: 45 | 7:57 |
* Паром ожидает пассажиров с паромов штата Вашингтон до 5 минут.
Пеший паром в Аннаполисе
ПАРОМ ANNAPOLIS ЗАКРЫТ ДО ДАЛЬНЕЙШЕГО УВЕДОМЛЕНИЯ
Несмотря на то, что проект дока в Аннаполисе завершен, мы ищем дополнительные улучшения, чтобы приспособить стоянку наших более крупных судов. Из-за COVID-19 и связанной с этим потребности в сокращении пассажиропотока на наших паромах судно, которое обычно обслуживает Аннаполис, курсирует по маршруту Порт-Орчард / Бремертон в часы работы коммутирующих; это изменение обеспечивает дополнительную пропускную способность и увеличивает частоту отправлений до 15 минут.
Паромный терминал Аннаполиса Park & Ride остается открытым во время закрытия дока.
Маршрут 81 пригородных поездов в Аннаполисе
Во время строительства и закрытия дока Аннаполиса пассажиры могут использовать Маршрут 81 от паромного терминала Аннаполиса до паромного причала Порт-Орчард.
Информация о парковке на набережной
Платная парковка доступна в центре города Порт-Орчард. Для получения подробной информации и вопросов, пожалуйста, звоните в город Порт-Орчард по телефону 360.876.4407.
Бремертон
В центре Бремертона имеется множество вариантов платной парковки.
Аннаполис
Kitsap Transit предлагает платную парковку у паромного причала Аннаполиса. Плата за парковку в размере 5 долларов США оплачивается ежедневно с понедельника по пятницу. Для вашего удобства ежемесячные разрешения на парковку доступны по цене 80 долларов США, и их можно приобрести по телефону 1.800.501.7433. Эти разрешения не гарантируют вам парковочное место. Парковка предоставляется в порядке очереди.
Kitsap Transit предлагает бесплатную парковку на пригородных участках парков и аттракционов в округе Китсап. Автобусное сообщение связывает пассажиров парков и поездов с паромными терминалами.
Гуманное общество Китсап | Доступные домашние животные
Начиная со среды, 2 июня, Kitsap Humane Society перешла на систему усыновления в порядке очереди и очереди.Мы больше не будем работать по системе только по предварительной записи!
Вход в приют будет ограничен, вход в приют для обычных домашних животных запрещен.
Для обеспечения постоянной безопасности и благополучия сотрудников, волонтеров и населения на территории KHS требуются маски и социальное дистанцирование.
Обратите внимание: если вы заинтересованы во встрече с домашним животным, находящимся в приемной семье, вы должны отправить свое заявление об усыновлении по адресу adoptions @ kitsap-humane.org, чтобы мы могли назначить вам время для встречи с домашним животным.
Если вы испытываете симптомы, которые могут быть связаны с COVID-19, мы просим вас не посещать приют, пока вы больны. Список симптомов можно найти на веб-сайте CDC.
Несмотря на то, что мы делаем все возможное, чтобы обновлять информацию о доступности наших домашних питомцев на этих сайтах, мы не можем гарантировать, что определенные животные, перечисленные на нашем веб-сайте, будут по-прежнему доступны к тому времени, когда вы посетите наш приют. Обновление списка доступных питомцев, перечисленных здесь, может занять до четырех часов, поэтому, пожалуйста, регулярно посещайте эту страницу.
Иногда наши домашние животные загружаются в Petfinder быстрее, поэтому, пожалуйста, попробуйте проверить по этой ссылке , чтобы узнать о самых современных животных, о которых мы заботимся.
Не можете найти идеальную пару? Проверяйте почаще — новые питомцы становятся доступными для усыновления каждый день.
Чтобы получить информацию о нашем процессе усыновления, посетите нашу страницу Как принять .
Выбор подходящего питомца:
Завести нового питомца — важное решение, поэтому важно подумать о том, что вы ищете.Консультанты KHS по усыновлению помогут выбрать питомца, подходящего для вашего образа жизни. Чтобы помочь нам составить лучшее представление об идеальном домашнем животном для вашей семьи, пожалуйста, будьте готовы поговорить о:
- Любые ограничения по размеру или породе в соответствии со страховкой вашего домовладельца или домовладельца
- Сколько времени у вас есть на упражнения или тренировки
- Сколько времени ваш новый питомец будет оставаться один
- Какой уровень энергии лучше всего подходит для вашего образа жизни
- Какие качества личности вы ищете
- Будет ли ваш новый питомец проводить время с детьми, множеством незнакомцев или другими животными
Вакцина, скорее всего, скоро поступит в округ Китсап
Плохая новость заключается в том, что заболеваемость COVID-19 в округе Китсап продолжала расти в последний месяц 2020 года; Хорошая новость в том, что к новому году здесь может появиться вакцина.
До вторника в Китсапе было подтверждено 2 529 случаев заболевания, и они прибывают «быстрыми» темпами — около 50 в день, — сказал д-р Гиб Морроу, медработник округа.
Но с новостями о том, что Pfizer и Moderna добиваются разрешения на экстренное использование вакцины через FDA, чиновники призывают людей быть терпеливыми и сохранять бдительность в отношении своих привычек.
«На данный момент эти вакцины в разработке, но мы еще не достигли этого, и они не помогут прямо сейчас», — сказал Морроу.«Нам нужно быть очень осторожными и очень внимательными в праздничный сезон. Это очень важный момент … делать то, что, как мы знаем, работает ».
В целом, количество положительных случаев заболевания увеличилось почти в четыре раза за последние шесть недель, сказал Морроу. В середине октября Китсап регистрировал в среднем около 10 новых случаев в день и случаев на 100 000 жителей в возрасте от 40 до 40 лет. По состоянию на 1 декабря в Kitsap было 164 случая на 100 000 жителей за предыдущие две недели.
Число госпитализаций также увеличилось, хотя Морроу сказал, что округ по-прежнему находится в приличной форме.
«В Китсапе у нас есть возможности, — сказал он.
Распределение вакцин
Хотя это зависит от одобрения Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов и продолжительности процесса, вакцины могут быть доставлены в штат Вашингтон в течение месяца. Морроу сказал, что предполагаемая первая партия составит около 400 000 штук.
На этой неделе вакцина Pfizer / BioNTech была одобрена для распространения в Великобритании.
Должностные лица штата все еще разрабатывают план относительно того, кто будет иметь право на вакцинацию в первом раунде вакцины, хотя структура уже существует, поскольку промежуточный план был представлен в CDC в октябре.
«Когда вакцина будет готова к применению, мы сможем распространять ее в этом сообществе», — сказал Морроу.
Снова в школу?
В ранних черновиках документов, которые были представлены губернатору Джею Инсли в начале этого месяца, предлагались изменения в дереве решений штата, позволяющие учащимся вернуться к очному обучению.
Ранее опубликованные исследования, в том числе исследование, недавно проведенное Институтом моделирования заболеваний в Бельвю, показывают, что у младших школьников особенно низкий уровень передачи инфекции.Новое руководство, которое еще не было одобрено Министерством здравоохранения штата, сдвигает верхний предел для некоторых очных занятий с 75 до 200 случаев на 100000 человек. Это дало бы школам Китсап возможность возвращать учеников начальных классов по своему усмотрению, поскольку округ находится ниже этого порогового значения.
«Хорошая новость в Китсапе заключается в том, что в настоящее время у нас будет меньше 200 случаев заболевания», — сказал Морроу. «Плохие новости на уровне штата, их более 400, и мы — полуостров, а не остров.”
Центр по контролю за заболеваниями также рассматривает новые изменения в своих правилах карантина, которые позволят провести «тест» через семь дней — человек может пройти тестирование примерно через пять дней, и если результат окажется отрицательным, он может прекратить его карантин с постоянным контролем симптомов. Даже без тестирования рекомендуемое время карантина может быть сокращено до 10 дней.
Обновление COVID-19 из Kitsap EOC
Обновление результатов тестирования на COVID-19 для округа Китсап со 2 стр.м. 18 февраля
* Просмотрите панель оценки рисков COVID-19 для получения последних данных и дополнительных сведений об этом отчете.
ИЗМЕНЕНИЕ ЧАСОВ КОНТРОЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ: Часы на тестовом участке COVID-19 в Бремертоне в эту субботу сокращены с 9 до 10:15. Это единовременное изменение, и записи остаются доступными. В настоящее время.
Чтобы узнать о местных тестовых центрах на COVID-19, открытых шесть дней в неделю в разных местах округа Китсап, и для предварительной регистрации перейдите на сайт kcowa.нас / covidtesting.
Чтобы получить обновленную информацию и информацию о планировании вакцинации против COVID-19, посетите сайт Службы здравоохранения округа Китсап по адресу kcowa.us/vaccine и Департамент здравоохранения штата Вашингтон по адресу COVIDVaccineWA.org. Подпишитесь на новости о вакцинах от Kitsap Public Health здесь.
¿Quieres información sobre la vacuna COVID-19? Mira nuestro pagina para mas información de la vacuna y como obtener la vacuna: https://bit.ly/2XVht0W
Tambien os puede llamar nuestro linea 360-728-2218
Погода задерживает поставки вакцины; Kitsap Public Health переносит назначения второй дозы на следующую неделю
Суровая зимняя погода в Соединенных Штатах повлияла на поставки вакцины COVID-19 на этой неделе.Департамент здравоохранения штата Вашингтон сообщил сегодня, что около 90% поставок, поступивших в наш штат на этой неделе, отстали от графика.
Общественному здравоохранению Kitsap было выделено около 400 вторых доз вакцины Moderna на этой неделе. Эта партия вакцины задерживается и еще не прибыла. Другие поставщики вакцин в нашем сообществе могут испытывать аналогичные задержки с доставкой.
Поскольку вакцина не была доставлена вовремя, Kitsap Public Health перенесла прием второй дозы, запланированный на этот четверг и пятницу (февраль.18-19) до следующей недели. Пострадавшие пациенты были уведомлены и предоставлены инструкции по назначению приема второй дозы на следующую неделю. Смотрите пресс-релиз для более подробной информации.
Обновленные инструкции для предприятий общественного питания и временного размещения
Руководство Департамента здравоохранения штата Вашингтон (DOH) для фермерских рынков, продуктовых кладовых, продуктовых магазинов, ресторанов и других предприятий общественного питания было обновлено и объединено в один документ для всех работников сферы питания и предприятий.
Чтобы узнать о дополнительных требованиях в этом секторе, см. Также руководство губернатора по возобновлению работы COVID-19 для предприятий и рабочих сайтов для ресторанов, таверн, виноделен, пивоварен и ликероводочных заводов; и новый FAQ по уличным сооружениям и сооружениям под открытым небом.
Министерство здравоохранения опубликовало обновленное руководство для временного размещения (отели, мотели, пансионаты и т. Д.), Чтобы включить информацию, изложенную в Плане «Здоровый Вашингтон — Дорожная карта для восстановления».
Информация о распределении вакцины против COVID-19 от Департамента здравоохранения штата Вашингтон
Департамент здравоохранения штата Вашингтон (DOH) продолжает добиваться прогресса в распределении вакцины COVID-19 и усилиях по администрированию.
По состоянию на 15 февраля по всему штату было введено более 1 201 120 доз вакцины, что составляет почти 83% от 1 453 425 доз, которые были доставлены нашим поставщикам и программам долгосрочного ухода.